Повесть Живое сердце - Рей Милтон
— Я такой же, как и вы, я хочу пойти к вам, тут мне нет больше жизни.
— Он прав девочка, оставаться здесь ему нельзя.
— Да я буду только рада! — радостно крикнула девочка, обняв Мамуку.
— А теперь бежим, есть и другой ход в вашу страну, но по следам они нас быстро найдут. — долго не думая Джек словно пушинку поднял Гелию на руки и быстро зашагал вперёд. Морская лазурь стала понемногу гаснуть вновь, погружаясь в болото серой краски.
Выйдя на бульвар у моря недалеко от них были видны полицейские, которые как ищейки унюхав добычу шли по пятам. Мамука шагал впереди, аккуратно выглядывая из-за кирпичных домов, дабы проверить чист ли путь. "Они везде " — прозвучал голос в голове. Как объяснил Джек до другого входа не так далеко, нужно лишь спуститься в канализации. Но вокруг столько полицейских, что это будет не так легко. Сердце бешено колотилось, казалось ещё чуть-чуть и оно сломает грудную клетку. Он посмотрел на Джека и Гелию, её тревожные глаза стали решающим в вопросе, который его терзал. Он станет приманкой, и когда погонятся за ним у друзей будет шанс спастись.
— Мистер Джек… Пожалуйста, бегите к выходу сразу, как только эти полицейские уйдут. Гелия. — глаза затуманили слезы, голос дрожал — мы ещё встретимся — и в следующий миг он выскочил из-за укрытия и бросился что есть мочи прочь.
— Мамука, стой! — в панике крикнула Гелия- но Джек удержал её.
— Тихо, девочка, стой — две речки слёз медленно начали рассекать ее щеки.
— Я вернусь за ним, а сейчас нам нужно бежать, верь ему, хорошо. — как мог, Джек попытался выдавить спокойную улыбку, в которую Гелия поверила. Толпа преследующих теперь бежала в противоположном направлении, что дало шанс Гелии и Джеку выбраться из укрытия и быстро добежать до подземного укрытия.
Грязь, сырость, тьма — вот что теперь предстало перед глазами Гелии, которая шагала неспешно позади Джека обхватив себя обеими руками, и опустив остекленевший взгляд на землю. Молчание. Цоканье каблуков. Звон падающей где-то в глубине туннеля капли эхом отдавалось в подземелье. Тишина. Каблуки больше не цокали. Джек обернулся, Гелия стояла, замерев на одном месте.
— Это из-за меня. Все это из-за меня.
глава 4. Конец
.
Когда наконец они выбрались из подземелья, то сразу направились домой к Гелии. Джек все рассказал Саре и Альбусу, которые молча слушали его.
— Как же так? Что теперь с ним будет? — нервно размахивая руками спросил Альбус, умоляюще глядя на Джека, будто он был его единственным спасением. Глаза Джека за тенью черных очков сверкнули сталью.
— Я во что бы то ни стало приведу его сюда. Эта была моя идея и мне за нее отвечать. — хруст пальцев крепко стиснутых в кулак завершил его фразу. В это время Гелия, опустив голову сидела на стуле. Ее некогда золотые локоны потеряли свой блеск, лишь алый цвет сердца напоминал о ее былом характере.
— Что же ты будешь делать, Джек? Ты сам один из нас и тебе опасно вмешиваться в это.
— Опасно?!Ха! Это им опасно — пригрозив в воздухе громадным кулаком он резко опустился на стул, доски которого издали протяжный скрип прогнувшись под весом механика. — я пойду к его родителям, узнать где он, и попытаюсь вытащить его, правда пока не знаю, как, но думаю там виднее будет. — встав со стула, Джек подошел к Гелии, и опустившись перед ней на корточки снял очки, заглянул в ее глаза. Синяя лазурь горящих глаз смотрела в ее уже потухающие глаза.
— Мы вернем его. Хорошо. — ничего не ответив, девочка лишь крепко обняла великана, и он в ответ приобнял ее громадной рукой.
— Джек, если нужна будет помощь ты знаешь, мы в деле.
— Не сомневаюсь Альбус, не сомневаюсь.
Простившись на этом Джек отправился в свою мастерскую, в городе было необычайно тихо, тише чем в любое другое время, что сразу не понравилось ему. На асфальте дождь начинал рисовать мелкие круги, капля закатилась под воротник, легкая дрожь пробежала по спине, запах мокрого асфальта проникал в нос и приятно освежал забитую мыслями голову. Дождь стал барабанить сильнее, капли падали на крыши, разбиваясь стекали зигзагом вниз, собирая по пути другие капли, и превратившись уже в прозрачную змейку длиной нитью падали на дорожку образуя лужи. Дождь беспощадно бил по лицу, вода застила глаза, взор мутнел, но это даже приятно, вода уносила прочь с собой все ненужное быстрой рекой в канализацию.
Наконец перед глазами нарисовалось знакомое здание, повернув круглую ручку дверь со скрежетов подалась вперед. Тепло приятным невидимым облаком окутало все тело, мышцы, напряженные от холода, сразу стали расслабляться, приятная вибрация ощущалась на кончиках пальцев. Спустившись по ступенькам к себе в подвал Джек устало повалился на диван, который в миг стал впитывать влагу. «Пойти прямиком к ним домой будет подозрительно» — стал размышлять механик «за ними теперь могут следить, в таком случае я и себя погублю и мальчика не спасу. Значит напишу-ка я им письмо.» Долго не откладывая, достав из выдвижного ящика в столе ручку и чистые листы, Джек принялся писать письмо. «Любая мать захочет спасти своего сына и не важно каким путем» подумал Джек, запечатав послание.
На утро он отправился на почту и с пометкой «срочно» велел передать письмо. Чтобы отвлечься от терзающего чувства ожидания он решил запереться в мастерской и занять себя работой. Стрелки на часах пробегали круг за кругом, а ответного письма все нет и нет. Дрель неустанно шумела, не успев закончить одно дело он сразу приступал к следующему. И вот уже отчаявшись он сел за стол, потирая усталые глаза в дверь постучали. Дрожь пробило все тело, пульс участился, и в следующую минуты в дверь вошел почтальон.
— Джек Траволта улица Заводная здание три цокольный этаж.
— Верно, это я. — встав из-за стола выдал Джек. Почтальон опустил письмо на пыльный стол и удалился. Механик зачаровано глядел на конверт на краю стола. «Тиадальма Марч». Это от нее. Забавно вроде всего лишь бумага да чернила, а так страшно было прикасаться к нему. И вот аккуратно оторвав марку, Джек вынул письмо.
«Мистер Джек Траволта, благодарна, что вас интересует судьба моего сына, и что вы готовы прийти ему на помощь, но боюсь уже слишком поздно, вчера при аресте он совершил попытку побега и тем самым