Клайв Касслер - Полумесяц разящий
Земснаряд стоял метрах в пятнадцати от берега, и был закреплен на месте двумя массивными опорами-сваями, выпущенными вниз из его носовой части. Он располагался перпендикулярно к берегу, кормой в канал, что было лишь на руку Питту.
Подойдя к судну с кормы, Джордино увидел свисающую с правого борта огромную цепь. Пройдя вдоль борта, он заглушил двигатели «Пули», быстро выбрался наружу, схватился за цепь и пришвартовал к ней «Пулю» прежде, чем их унесло бы течением. Поднявшись по цепи, ухватился за рейлинг и вылез на палубу земснаряда.
Поскольку «Ибн Батута», названный в честь марокканского путешественника четырнадцатого века, представлял потенциальную опасность для судоходства, на нем горело множество сигнальных огней. Джордино оглядел судно и никого не увидел. Судя по всему, команда еще спала по койкам. Лишь на мостике стоял один моряк, несший утреннюю вахту, который не заметил появления Джордино.
Эл быстро пошел к корме в поисках пульта управления земснарядом, надеясь, что тот не на мостике. В центре кормовой палубы, перед большой А-образной балкой и на приличном расстоянии от режущего ротора он заметил небольшую, приподнятую над палубой рубку с большими окнами. Забравшись в нее по лестнице, сел в кресло оператора, обращенное к корме. С радостью убедился, что управлять механизмом можно в одиночку, но скривился, увидев, что надписи на приборной панели сделаны на голландском.
— Ну, хоть не на турецком, — сказал он сам себе, оглядывая приборы.
Найдя тумблер с надписью: «Динамо», Эл перещелкнул его в положение «Махт». Под палубой раздался утробный гул, и она задрожала, это заработал главный генератор судна. Стоявший на мостике моряк бросился к заднему окну, услышав такой шум, и заметил сидящего в рубке Джордино. Вскоре его возмущенный голос зазвучал из динамика судового переговорного устройства, закрепленного на стене рубки, но Джордино просто протянул руку и выключил его, а затем взглянул налево.
Из-под Галатского моста показался возвышающийся над водой нос танкера, метрах в ста от них. Джордино бросил попытки разгадать надписи на голландском и принялся просто жать кнопки одну за другой. После нажатия одной из них раздался скрежет, и он, посмотрев вперед, с удовлетворением увидел, что зубья режущего ротора вращаются с устрашающим скрежетом. Стрела головки висела горизонтально, так, что ротор был метрах в шести над водой. Слишком высоко для того, что задумал Питт.
— Что ты тут делаешь? — раздался низкий голос, спрашивавший Джордино по-голландски.
Эл обернулся и увидел коренастого мужчину с взъерошенными волосами, который забирался в рубку. Инженер, заведовавший на «Ибн Батуте» насосами, в накинутом на пижаму грязном бушлате, вбежал внутрь и схватил Джордино за плечо. В ответ тот лишь показал пальцем в окно.
— Гляди! — крикнул он.
Посмотрев на «Даян», надвигающийся на земснаряд, инженер в ужасе замер и собирался уже было что-то сказать Джордино, но получил прямой правой. Кулак Джордино прилетел ему прямо в подбородок, и он сполз на пол, обмякнув, как макаронина. Эл на лету поймал его под руки и аккуратно положил.
— Извини, приятель, для любезностей нет времени, — сказал он нокаутированному инженеру и кинулся к пульту.
На рубку уже упала тень от надвигающегося танкера. Увидев сбоку небольшой рычажок, Джордино протянул руку и двинул его вниз. С облегчением увидел, что режущий ротор быстро пошел вниз, к воде. Эл держал рычажок в одном положении, пока ротор не оказался наполовину погруженным в воду, взбивая белую пену.
Отпустив рычажок, Джордино поглядел на канал. Нос танкера был менее чем в шести метрах от него. С чувством полной беспомощности Эл принялся ждать, понимая, что больше ничего поделать не может.
78
Питт понимал, что это отчаянный шаг, но другого выхода не было. Просто не хватало времени на то, чтобы вывести танкер в открытое море: двигатель молчал, и заминированное судно невозможно было увести от густонаселенных кварталов Стамбула. Даже если танкер взорвется посреди залива Золотой Рог, погибнут тысячи. И Питт решил попытаться погрузить его под воду, чтобы ослабить силу взрыва.
Именно для этого ему и потребовался «Ибн Батута». Ротор, способный вгрызаться в скалы, разрежет борт танкера, как консервную банку. Но для этого требовалось подвести танкер точно к нему. Подойдешь ближе — сломаешь стрелу, на которой закреплен ротор, а если дальше — не попадешь ротором по борту.
Проходя по инерции под Галатским мостом, Дирк глядел на земснаряд сбоку от носа танкера. Хотя режущий ротор все еще был над водой, он увидел, что фрезы вращаются, значит, Джордино принялся за дело. Питт слегка тронул штурвал, а потом перешел к правому борту и высунулся из окна. Отсюда он не видел борт танкера на уровне ватерлинии, что усложняло задачу. Дирк старался не думать о том, что у него только один-единственный шанс сделать все правильно.
Танкер двигался вперед, и Питт увидел, как стрела опустилась к воде, погружая в нее ротор. Через пару секунд увидел Джордино, стоящего у кормового рейлинга земснаряда и машущего рукой, давая сигнал подвести танкер чуть ближе. Питт бегом рванул к штурвалу и переложил руль на пару градусов вправо, а затем поглядел на нос танкера, поджидая, когда судно среагирует. Танкер слегка развернулся, и Джордино поднял обе руки вверх, дав понять, что курс верный.
Отойдя от штурвала, Питт снова вернулся к окну, ожидая столкновения. Но внезапно услышал позади завывание высокооборотного двигателя, сквозь которое прорывался леденящий женский крик. Глянув вниз, он увидел, что Ласло все так же лежит на палубе, рядом с трапом, но около его плеча расплылась небольшая лужа крови. Посмотрел на яхту, дергающуюся взад-вперед и бьющуюся о борт танкера.
«Почему же яхта все еще здесь?» — подумал Питт. Но сейчас это не главное, сказал он себе и, повернувшись в сторону земснаряда, принялся ждать решающего момента.
— Отцепи нас! — завопила Мария раз уже в третий, наверное.
Обычно идеально держащая себя в руках, эта женщина-тиран побагровела от страха, глядя на часы. Осталось минуты две.
У капитана яхты со лба тек пот; он перекладывал руль то в одну, то в другую сторону, пытаясь освободиться от вонзившегося в борт яхты трапа. Дождался, пока они выйдут из-под Галатского моста, и попытался дать полный назад, навстречу инерции танкера, но трап засел в палубе яхты, как зазубренный крюк во рту беснующегося марлина.
Двигатели яхты снова взвыли, и яхта дернулась назад. Капитан не знал, что нижний порог лестницы и приводные блоки зацепились за якорную цепь яхты и его усилия тщетны.