Зденек Вагнер - Африканское сафари
— Стреляли примерно в двухстах метрах отсюда, — Халли показал влево.
— Вы правильно сделали, что не пошли дальше и подождали нас, — похвалил их я и рассказал о нашей находке.
Когда сомалийцы спустились с дерева, я с ужасом осознал, что был не прав, отправив их по следу Элиаба с единственным оружием — луками.
— Не беспокойся за нас, бвана, — Сулиб словно читал мои мысли, — Мы умеем обращаться с луком. Он почти также опасен, как огнестрельное оружие, но на него не нужно никакого разрешения.
Я кивнул и объяснил, как мы будем действовать дальше. Первым пойдет Джума, а все остальные — за ним, на расстоянии двенадцати-тринадцати шагов. Сомалийцы кивнули знак согласия.
Мы медленно двинулись вперед, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Но кругом было тихо. Из зарослей доносились только щебет птиц и стрекотание цикад. Нам пришлось идти так не менее получаса, затем Джума остановился и знаком подозвал нас к себе.
Перед нами возникла маленькая лужайка с сильно измятой травой. Там мы обнаружили карабин с укороченным стволом и башмаки Панго со связанными шнурками. Я открыл затвор карабина. Ни в патроннике, ни в магазине патронов не было. Если бандиты не врали тогда, в пещере, то теперь Элиаб мог выстрелить всего один раз — из дробовика.
— Ну, наконец-то! Хоть башмаки вернулись! — обрадовался Панго, бережно подобрав с земли свою обувь.
Мури нашел в траве один из кожаных мешочков с перерезанным шнурком и отдал мне.
Теперь стало ясно, что буйвол тяжело ранен, иначе он н мог быть таким агрессивным. Возможно, Элиаб выстрели удачно, но пуля калибра.270 слишком мала для такого гиганта.
Сложив все находки в рюкзаки, мы снова двинулись вперед. Вскоре Джума, который все еще шел впереди, замети след бандита. Элиабу пришлось залезь на дерево — об этом свидетельствовала кровь на коре. Можно было предположить, что кровь у него шла из горла. Возможно, буйвол сломал своей жертве ребра, а те, в свою очередь, поранили легкие. Мбого поступил так, как обычно действуют все буйволы, — просто стал топтать противника. Больше мы ничего не нашли. Следы буйвола вели к дереву, где прятался Элиаб. О несколько раз обошел акацию, а потом ушел куда-то влево, натыкаясь на деревья и кусты. На земле валялось много обломанных веток, было видно, что Элиаб тяжело ранен. Пройдя по следу животного, мы снова обнаружили пятна крови.
— Ждите меня здесь, — приказал я, и мы с Джумой отправились на поиски Элиаба.
По пути бандит несколько раз останавливался и сплевывал кровь. При взгляде на примятую траву можно было заключить, что он хромал и опирался на ружье.
— Теперь он от нас не уйдет, бвана, — заявил Джума, изучив следы и показав на очередной участок примятой травы: — Видишь… здесь он лежал. Здесь свежая кровь. Может быть, из раны на ноге. Ему очень плохо.
— Да, к тому же у него остался всего один патрон, — заметил я, — Он исходит кровью. Его могут почуять гиены или, не дай Бог, львы. Нужно послать за ним сомалийцев и Панго. Они возьмут карабин, выследят и свяжут бандита. А мы пойдем за буйволом, потому что он тоже ранен и неизвестно, что придет мбого в голову. Может быть, он решит вернуться за Элиабом.
Но Джума покачал головой:
— Я думаю, нам лучше держаться вместе. Если сомалийцы найдут грабителя, они могут убить его. А Панго точно не будет их сдерживать, у него ведь свои счеты с бандитами.
— Пожалуй, ты прав, — согласился я, — Буйвол никуда не денется. Правда, он может напасть на нас… Придется чаще оглядываться…
— А он здоровяк! — изумился Панго, выслушав наш рассказ, когда мы вернулись.
По пути я постоянно думал о том, что нужно было идти по следу буйвола. Все-таки он опасней, чем раненый человек.
Вдруг Джума поднял руку. Мы остановились. Из глубины леса послышался выстрел и тоскливое мычание, а затем — пронзительный крик. Я тут же снял карабин с предохранителя и пошел туда, откуда доносились звуки. За кустами, примерно в двадцати метрах от нас, возвышалась акация, вокруг которой буйвол гонял Элиаба. Чуть поколебавшись, я шагнул вперед и прицелился. Буйвол находился так близко, что я мог слышать его тяжелое дыхание.
Если я не убью быка, он забудет о своих предыдущих ранениях, снова озвереет и тут же прикончит Элиаба. Мне нужно было сосредоточится.
Все произошло быстро, хотя для меня это мгновение тянулось целую вечность. Тяжелая пуля из моего карабина попала в могучую шею буйвола. Я стрелял тридцатисемиграммовой полнооболочной пулей, которая сбила животное с ног. Тело его задергалось в предсмертной судороге, а Элиаб с выпученными от ужаса глазами кинулся в нашу сторону. Он явно просчитался. На маленькой полянке за кустом, возле которого я целился, было полно людей. Так Элиаб оказался в руках своих преследователей.
Я не смог удержаться от того, чтобы осмотреть буйвола. Джума пошел за мной, а Панго принялся раздевать бандита.
— Что уставился-то? — послышалось из-за кустов, — Быстро снимай мои штаны, не то я тебе помогу!
Мы переглянулись и улыбнулись. Можно расслабиться, ведь мы теперь были в безопасности.
Элиаб сначала попал старому мбого под сердце, потом выбил ему глаз и снова ранил в грудь. Моя пуля перебила буйволу позвоночник.
Наш консилиум прервал Панго:
— Бвана, иди скорее сюда!
Я хотел было отчитать Панго, но ситуация на поляне полностью изменилась.
Мы забыли, что у Элиаба, если судить по рассказам шахтеров, был еще и пистолет! Панго, мечтавший заполучить свои штаны, уже был на прицеле.
— Бросьте свое оружие к моим ногам! — приказал раненый и, дождавшись, когда мы положили карабин и дробовик возле него, продолжил: — Вы ведь нашли мешочек, который я потерял? — На поляне воцарилась мертвая тишина, — Считаю до трех. Если вы не вернете камни, я прострелю ему голову!.. Раз, два…!
— Подожди! — воскликнул Халли, — Мешочек у меня!
— Давай его сюда!
Я решил вмешаться в разговор, чтобы выиграть время:
— Послушай, ты же прекрасно понимаешь, что без нашей помощи не сможешь выбраться из этого леса. Поэтому лучше брось пистолет, и мы поговорим, как разумные люди…
— Мне не о чем с вами разговаривать, — оборвал меня бандит, — Где мой мешочек?! Быстро!
Вожделенный кожаный мешочек просвистел в воздухе и упал под ноги Элиабу. В ту самую секунду, когда преступник нагнулся, чтобы его поднять, на поляне откуда ни возьмись возник Мури, который до этого куда-то запропастился, — в руке он сжимал потерянный Элиабом карабин. Мури опустил его на голову убийцы с такой силой, что я подумал — не раскололся ли череп на две половинки?
Что тут рассказывать! Панго немедленно вернул себе свои штаны, сомалийцы забрали оставшиеся камни, а мы с Джумой упаковали Элиаба так, что его спокойно можно было отправлять экспресс-почтой.