Kniga-Online.club
» » » » Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.

Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.

Читать бесплатно Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.. Жанр: Природа и животные издательство Детгиз, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 254 255 256 257 258 Вперед
Перейти на страницу:

31

Мустангер – охотник за дикими лошадьми, мустангами.

32

Люцифер – по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.

33

Гикори – американское ореховое дерево.

34

Команчи – индейское племя.

35

Оцелот и пума (кугуар) – хищники из семейства кошачьих.

36

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

37

По преданию, Святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.

38

Фараон и монте – азартные карточные игры.

39

Асиенда – поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

40

Пеон – поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.

41

Вакеро (исп.) – пастух.

42

Ацтеки– индейцы, в древности населявшие Мексику.

43

Олигархия (греч.– власть немногих) – политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.

44

Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой – покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.

45

Идальго– испанский дворянин.

46

Cavallada (исп.) – стадо диких жеребцов.

47

Дикий осел. Самец (исп.).

48

Мачете (исп.) – большой, тяжелый нож.

49

«Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.

50

Изумрудный Остров – поэтическое название Ирландии.

51

Захарий Тейлор (1786–1850) – американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.

52

Майн готт! (нем.) – Боже мой!

53

Эль-Койот (исп.) – степной волк.

54

Томагавк– индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» – значит заключить мир.

55

Пекари– американская дикая свинья.

56

Черт побери! (исп.)

57

Кондэ (1621–1686)–французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) – знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

58

Малинче (Марина) – переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.

59

Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон – штаты Мексики.

60

Кварта–2,14 литра.

61

Монтесума – верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

62

Вакх – в греческой мифологии бог вина.

63

Канова Антонио (1757–1822)–знаменитый итальянский скульптор. 

64

Даниэль Бун (1735–1820) – американский исследователь и следопыт.

65

Алиби (лат.)–доказанное отсутствие обвиняемого на месте преступления во время его совершения.

66

Техас, как и Калифорния, был окончательно отторгнут США от Мексики после американо-мексиканской войны 1846— 1848 годов, в которой Майн Рид принимал участие.

Назад 1 ... 254 255 256 257 258 Вперед
Перейти на страницу:

Томас Рид читать все книги автора по порядку

Томас Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы. отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы., автор: Томас Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*