Избранное. Том первый. Рассказы и сказки - Святослав Владимирович Сахарнов
Пират Чёрная борода от такого коварства даже заплакал.
Перетащил мистер Бом пленников на плот, оттолкнул его. Плывут. Стемнело. Мистер Бом фонариком вперёд светит.
Попробовал Пароход руками клетку сломать. Гнётся железо, но плохо. Не сломал.
Под плотом кто-то вздыхает. И ещё: толк головой в плот, толк! Это бегемоты.
— Кыш! — говорит им африканский мальчик из мешка. — Кыш!
Ночь прошла, солнце выкатилось. Плывут они мимо берегов. На берегах пальмы и баобабы, орехи-кешью и манго — плоды жёлтого цвета. Река всё шире.
Только собрался Пароход клетку свою доломать, мальчик Васька из мешка спрашивает:
— А это что за шум? Посмотрите, впереди над рекой, случайно, белый дым не виден?
— Виден.
— Берегитесь — это водопад! А за ним океан начинается.
Только он так сказал, река как забурлит, как понесётся! Плот сперва вверх подняло, а потом вниз. Как бросит! Полетели люди, брёвна, клетки вверх тормашками… Плот по кусочкам разметало, кровати разбило, мешок порвало.
Вынесло всех пятерых в океан.
В океане
Плывут они по волнам. Впереди Пароход, за ним Слип, за ним Васька, за ним Чёрная борода. Позади всех — мистер Бом.
Плывёт, бич из крокодиловой кожи тащит.
— У меня есть план, — говорит он шёпотом пирату. — Только мы доплывём до берега, вы им дадите одного порошка.
— Ненавижу! — отвечает ему пират. — Ненавижу вас и ваши подлые штучки. И как это я сам столько лет был негодяем? Вернусь домой, тут же перевоспитаюсь, пойду в повара… Пароход, а Пароход, какая тут глубина?
— Тысяча триста тридцать три метра.
Мистер Бом от ужаса даже бич уронил. Тот змеёй на дно.
Тут африканский мальчик Васька кричит:
— Вижу корабль!
И верно — корабль. А это сорок морских милиционеров и тридцать девять разбойников совершают прогулку на теплоходе.
Подплыли они, видят — в воде пять человек.
Вытащили их на палубу.
— Ба! — говорят милиционеры. — Никак, старые знакомые. Здравствуйте, матрос по имени Пароход!.. А кто это с вами?
— Это, — объясняет матрос, — африканский мальчик Васька, наш друг. А это мистер Бом, последний из колонизаторов.
— Странный какой! — говорят разбойники. — Зелёный, как капуста. И сразу видно — злой. Он не кусается?
Пароход на мачту залез, осмотрел в подзорную трубу далёкий африканский берег.
— Вижу, — кричит, — школу! Правьте к берегу.
Только дали ход, смотрят — плывёт бочка. Мистер Бом увидел её и даже в лице переменился.
— Моя, — говорит. — Моя бочка. Это в ней я столько лет на дне просидел… Нет, не могу я на эти перемены в мире смотреть. Колоний нет, везде свободные люди… Пропади оно всё!
Сказал и — прыг! — за борт. Влез в бочку, пробку из дна вытащил и утонул. Утонул, но вдруг снова всплывает, рукой всех зовёт.
— Забыл, — говорит. — Про чернильницу забыл. Она мне теперь, как видно, ни к чему. Никакой я книги не напишу. Зря меня два года в школе учили… Передайте эту чернильницу мальчику. Чувствую, выучится он и совсем другую книгу напишет. Сорри! (Это по-английски значит «ах, как жаль!».)
Отдал чернильницу и снова на дно пошёл. Только пузыри родничком.
Подплывает корабль к берегу, а там во всех африканских школах звонки, звонки! Новый учебный год начался.
Высадили они мальчика, и тот бегом в класс.
Обошли они на теплоходе вокруг Африки с Европой, вернулись в славный город Ленинград.
Идут Пароход и Слип по Таврической улице, подходят к дому номер семь и говорят друг другу:
— Ну вот, теперь, кажется, и конец приключениям!
СКАЗКИ ИЗ ДОРОЖНОГО ЧЕМОДАНА
Мне много приходится ездить, бывать в разных странах и всякий раз, когда я возвращаюсь, нахожу на дне своего чемодана сказки: то книжку, изданную в далёкой африканской стране, то тетрадку, в которую записал легенду, рассказанную индийской девочкой, то листок бумаги, на котором тесно, нерусскими буквами напечатана забавная история, которую уже много веков рассказывают на Аляске.
Я долго складывал эти книжки и эти листки в ящик стола, а теперь решил их достать, потому что в каждой сказке — народная мудрость, а что может быть интереснее и поучительнее народной мудрости?
Одни сказки я просто перевёл, другие пересказал, а третьи не только перевёл и пересказал, но и соединил вместе. Но ни одну не придумал — просто извлёк их со дна дорожного чемодана.
Женщина, которая жила в бутылке
(Англия)
В давние времена многие люди в Англии, особенно те, чей дом расположен между Ипсвичем и Лондоном, знали женщину, которая жила в бутылке. Бутылка была большой, и поэтому никто не удивился, когда старушка поселилась в ней. Она держала в кустах лестницу и всякий раз, когда ей надо было забраться в бутылку, довольно ловко это проделывала. Вот только нрав у старушки был ворчливый и жадный, и именно это заставило её на склоне лет совершить большую ошибку.
Однажды маленькая старая женщина вылезла из своей бутылки и отправилась пешком в Ипсвич, чтобы купить там на базаре рыбы.
Получилось, однако, что ей не пришлось идти до самого Ипсвича: по пути она увидела озеро, а на берегу его рыбака, который только что забросил в озеро сеть.
Старушка села около него и стала ждать. Рыбак докурил свою трубочку и стал тянуть сеть, но, вытащив, достал из неё только одну маленькую серебристую рыбку.
— Эй, ты, — сказала старушка, — продай мне улов!
Рыбак засмеялся.
— Сколько же мне взять за него? — спросил он. — Один пенни для тебя недорого?
Он поступил очень мудро, назначив эту цену: пенни — это было всё, что лежало в кошельке у старушки.
Ворча, она отдала рыбаку пенни, забрала рыбку и пошла домой. Однако стоило ей сделать несколько шагов, как рыбка, открыв рот, заговорила.
— Добрая женщина, — сказала рыбка, — не неси меня домой. Брось меня, прошу, назад в воду. Я всего лишь маленькая серебристая рыбка, и сколько бы