Сыновья Большой Медведицы. Книга 3 - Вельскопф-Генрих Лизелотта
— Бен! — Окликнул его Билл Петушиный Боец. — Да ты опять как рыба в воде!
— Как видишь. Не хотите ли внести ставки?
— Намекни, на кого? — подмигнул ему Билл.
— Откуда я знаю? Вы делаете ставки, не я.
— Старый пройдоха! — зашипел Билл. — Тебе-то уж известно, на кого, да боишься, что сорвем тебе коммерцию!
Со всей суммы ставок определенный процент выплачивался тем, кто выигрывал пари. Следовательно, чем меньше участников пари выигрывало и чем большее их число расставалось со своими деньгами, тем выше была сумма, выплачиваемая победителю.
— Посоветуй! — принялся за уговоры и Пит. — Мы тебе за это б-а-альшущий привет передадим от твоего старого блокгауза на Найобрэре, где ты неплохо зашибал деньгу два года назад.
— Он все еще цел, — добавил Том.
— Хотел бы я на него взглянуть! Нет там нового хозяина?
— Нет хозяина, нет и виски.
— Так, так. Об этом стоит подумать. Ну, ставите?
— Так на кого?
— Откуда я знаю!
Пит во время разговоров потихоньку озирался вокруг.
— Пошли! Я вижу тут одного приятеля, тот посговорчивее этого беззубого мошенника.
Пит со своими спутниками направился к невысокому человечку в пестром платке. Тот широко раскрыл черные живые глаза.
— Пит! Mon ami! Мой дорогой друг! Дай же я тебя обниму!
— Луи, канадец, — представил его Пит своим. — Вот ты-то нам и нужен, Луи! — немедленно приступил он к делу. — Тут заключают пари. А мы, бедолаги, остались почти без денег, и нам бы надо выиграть. Скажи-ка, на кого поставить?
— На кого поставить? Ну и ну! На кого, говоришь, поставить? Вам надо посоветовать, на кого? Дать добрый совет?
— Вот именно, добрый совет! Давай сложимся и сыграем вместе?!
— На общую кассу? Ну и ну! Пит Куцый Нос, значит, ты полагаешься на своего друга?
— Полагаюсь.
— Итак, верный совет! — воодушевился канадец, говорящий на ломаном английском языке. — Пошли, друзья! Я сведу вас к тому, кто знает, как все произойдет! К капитану синих!
Поле для игры было обозначено. Вместо ворот друг против друга стояли две палатки. Перед ними и собирались команды. Юркий канадец повел своих спутников к палатке, установленной с северной стороны. Среди собравшихся там индейцев, которые уже держали в руках палки-клюшки, выделялась крупная фигура негра. Энергично жестикулируя, он инструктировал свою команду.
— Хе! Бобби! — крикнул канадец. — Бобби!
Негр оглянулся. Том Без Шляпы и Сапог широко раскрыл глаза.
— Что я вижу? Да это же… это же…
На подвижном, смышленом лице чернокожего отразилось изумление, может быть, даже испуг. Но это было столь мимолетно, что ни один из вольных всадников и даже сам Том не обратили на это внимания. Расталкивая обступивших его людей, негр ринулся к Тому. И вот он уже обнял бородача своими сильными руками.
— Том Без Шляпы и Сапог! О! Великолепно! Что видят мои счастливые глаза! Том здесь! Том теперь в шляпе и в сапогах!
От такого бурного приветствия у Тома перехватило горло.
— Чапа — Курчавый! — бормотал он. — Не раздави ты меня! Как ты попал сюда? Разве ты больше не…
Негр принялся целовать озадаченного и полузадушенного Тома.
— Том! Мы снова с тобой встретились! У Тома сапоги!
— Ну конечно, конечно. — Том пытался вырваться из этих слишком бурных объятий. — Ну скажи мне все-таки…
— Том здесь! Том со мной! У Тома шляпа!
— Скажи, как ты попал сюда? А я думал, что ты все еще в палатках Медведицы! — выпалил он.
Пит вздрогнул.
— Что я слышу? У этих бандитов из рода Медведицы?
— Мы там познакомились, — благодушно пояснил Том. — Я ведь был в плену у них, у этого пресловутого рода.
— И что же теперь? — с сомнением спросил Пит.
— О Том, Том! — продолжал выкрикивать негр-атлет, расплываясь в широкой улыбке. — Я ведь давно расстался с этой бандой.
— Почему расстался? — Пит все еще был полон недоверия.
— Чужой белый человек с коротким носом не верит мне? А вот Том верит. Что Том видел в моей палатке, когда был у меня? Семь женщин! Семь женщин и еще бедный Бобби! Хо! Бобби удрал!
Вольные всадники не удержались от смеха.
— Это правда, — подтвердил Том. — Слишком много вдов и старух в этом несчастном роде. Воины гибнут в беспрерывной борьбе и на охоте, много голодных ртов в палатках. Когда меня захватили в плен, мне пришлось взять в жены одну вдову. Вот почему я скоро удрал. Значит, и ты, Курчавый, сбежал от твоих семи бабушек, тетушек, внучек. Поздравляю! Значит, ты уже больше не Чапа Хитрый Бобер. Значит, ты теперь Бобби! — И оба снова кинулись друг к другу в объятия.
— Так доберемся мы наконец до дела или нет! — Пит проявлял нетерпение. — Бобби, послушай, ты и есть капитан этих синих?
— Я, конечно, я!
— Так как обстоят дела? Победит твоя команда?
— А нужно, чтобы она победила?
— Что значит — нужно? Разве не начистоту идет игра?
— Честная, честная, совершенно честная!
— А ты знаешь, как играют красные? Кто их капитан?
— Вон он стоит! Здоровенный индеец из племени понка!
Взгляды всех обратились на индейца, стоящего у противоположных ворот. Это был рослый, очень стройный человек в хлопчатобумажной пестрой, но не лишенной вкуса одежде. Его длинные иссиня-черные волосы были заплетены в косы. Худое лицо — раскрашено. Краска была наложена так густо, что черты лица были неразличимы. За поясом торчал револьвер. Другого оружия видно не было. В руках он держал палку, напоминающую хоккейную клюшку. Рядом с ним стояли индейцы его команды.
— Что ты знаешь о нем и его людях? — не оставлял негра в покое Пит.
— Друзья мои, я не знаю, как будет играть Джек-понка. Если у него будет хорошее настроение, он победит меня. А если у него скверное настроение — я забью мяч в его ворота.
— Хорошее настроение! Плохое настроение! Плохое настроение! Хорошее! Так что же, нам сперва держать пари на его настроение? Неужели он не может сказать, как он будет играть?
Атлет Бобби только пожал плечами.
— Джек-понка делает то, что ему взбредет в голову. Может быть, мне попросить его, чтобы он выиграл?
— Вам, двум капитанам, нужно между собой договориться, — сказал Пит, — а выигрыш поделим на всех.
Негр покачал головой и улыбнулся, показав жемчужные зубы.
— Индейцы так упрямы! Но вы мои друзья! Я попробую поговорить с понкой.
И теперь уже шесть человек направились вдоль края поля на его противоположную сторону, к другой команде. Понка смотрел на приближающихся. Он держал в правой руке палку и слегка покачивал ею. Черно-синяя раскраска не позволяла уловить выражение его лица, но в игре руки, положении плеч и повернутой вполоборота голове чувствовалась гордость и не слишком большое внимание к подходящим людям.
— Джек! — сказал Чапа индейцу. — Пятеро уважаемых джентльменов просят твоего внимания! Они хотят сделать ставки на кого-нибудь из нас. Хотят немного заработать. Хотят весело пожить, прежде чем четверо из них снова отправятся в Найобрэру. Не дашь ли ты совета?
Понка слушал, слегка пошевеливал палкой, взгляд же его был неподвижен. Пит всматривался в черно-синюю краску лица, в эту маску человека, глаза которого были полуприкрыты опущенными веками. И вдруг он почувствовал, что по спине у него ползут мурашки, и невольно схватился за свой амулет. Но у него не было времени понять, что же его так испугало, потому что индеец еле слышно произнес:
— Бобби будет победителем.
Вольные всадники удивленно переглянулись:
— Какая же понке выгода — дать тебе выиграть, Бобби?
Негр снисходительно улыбнулся:
— У Джека-понки хорошее настроение, и он ведь друг Бобби!
— Вот это я понимаю!
— Пошли, пошли! Надо спешить! — покрикивал Пит. — Раззвоним, что победит Джек-понка! Тогда повысится наша доля, если мы поставим на Бобби. Бобби, ты просто золото! — Трепещущие ноздри Пита в этот момент источали благодушие: Бобби пах деньгами.
Шестерка рассыпалась распускать ложные слухи. Незадолго до начала игры они снова собрались и сложили вместе все свои деньги. Бобби сделал необыкновенно большой взнос.