Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!
В результате Дрэйк совершил второе в мировой истории кругосветное путешествие (1578–1579), из которого привез в Англию картофель. Довольная полученными доходами королева Елизавета (сама пайщица экспедиции Дрэйка) даровала ему дворянство. В 1587 г. разгромил приготовления Великой Армады; во время боев с нею фактически командовал английским флотом. Дрэйк — один из излюбленнейших образов английской империалистической литературы. Количество посвященных ему или упоминающих о нем романов необъятно; название его корабля «Золотая Лань» стало нарицательным — символом империалистической отваги.
7
Номбре де-Диос (имя Господне) — город и округ Центральной Мексики.
8
Испанское море — тогдашнее название морей, омывающих треугольник, образуемый южным побережьем Северной Америки, Центральной Америкой и северным побережьем Южной.
9
Тристан — герой знаменитого рыцарского романа, посвященного трагической его любви к неверной королеве Изольде Белокурой.
10
По представлению того времени, существовали две Индии — западная и восточная. Открыв о. Кубу, Колумб считал, что он открыл западную (Вест-Индию).
11
Судно, перевозившее драгоценности.
12
Сэр Джон Хаукинс (1532–1595) — один из знаменитейших английских морских разбойников. Выдвинулся и разбогател благодаря тому, что контрабандой, нарушая испанскую монополию, ввозил в испанскую Америку африканских негров для продажи в рабство (за эти подвиги получил герб с изображением скованного негра). В следующее такое же путешествие вышел со своим молодым родственником Фрэнсисом Дрэйком. Суда их и примкнувшего к ним французского корсара, нарушая все обычаи, стали якорем в порту Вера-Круз под предлогом якобы починки. Произошел бой, из которого бежали и Хаукинс, и Дрэйк, бросив остальные корабли на произвол судьбы.
13
Филипп Сидни (1534–1586) — английский поэт и беллетрист, один из крупнейших представителей английского Возрождения.
14
Варфоломеевская ночь 24 августа 1572 г. прославилась тем, что французские феодалы-католики учинили резню протестантов (гугенотов), выразителей буржуазной идеологии, по всей Франции. Эта дата открывает собой длинный ряд так называемых «религиозных» войн между протестантской буржуазией и католическим феодализмом.
15
В Падуе был знаменитым со Средних веков университет.
16
Торквато Тассо (1544–1595) — знаменитый итальянский поэт.
17
Сарпи фра (брат) Паоло (1552–1623) — историк.
18
Галилео Галилей (1564–1642) — гениальный итальянский математик, физик и астроном.
19
Тициан (1477–1576) — гениальный итальянский художник, глава венецианской школы живописи.
20
Джиованни Беллини (1430–1516), Рафаэль Санцио (1483–1520) и Микельанджело Буонарроти (1475–1594) — замечательные итальянские художники.
21
Джиованни Пьерлуиджи Палестрина (1524–1594) — замечательный композитор, реформировавший церковную музыку.
22
Речь, очевидно, идет о французском ученом Гильоме Бюде (по-латыни Будеус), одном из первых исследователей греческих и латинских древностей (1467–1540).
23
Федр — римский баснописец.
24
Лета — река забвения в классической мифологии.
25
В средневековой Англии школы содержались за счет объединений дворянства и буржуазии.
26
Магелланов пролив отделяет южную оконечность южноамериканского материка от острова Огненная Земля. Назван по имени открывшего его (1520) португальского мореплавателя Фернанда Магеллана (1470–1521). До прорытия Панамского канала (1914) — один из двух морских путей из Европы в Тихий океан (второй — кругом Африки).
27
Остров Целебес входит в группу Малайских островов.
28
Гондурас — тогда испанская колония в Центральной Америке, открытая Колумбом в 1502 году. Близость к острову Ямайка делала Гондурас одной из любимых мишеней для пиратских набегов. Вывоз: какао, кофе, табак и т. д.
29
Леса древней Греции, где, по поверью, скитались поэты.
30
Юфуисты — литературная школа той эпохи, стремившаяся к наибольшей изысканности стиля, даже за счет его удобопонятности.
31
Парнасс — гора в Греции. По классической мифологии — место пребывания богов и муз искусства.
32
Нептун — в римской мифологии бог моря.
33
Тритон — в римской мифологии низшее морское божество, сын Нептуна и нимфы Салации.
34
Грот-рея (вернее грота-рея) — поперечная перекладина для привязывания парусов на мачте. В дальнейшем встречаются еще морские термины (нок — конец реи, фок-мачта — первая из трех вертикальных корабельных мачт, за ней грот-мачта и задняя бизань); бушприт — косая мачта на самом носу корабля; шпринтов — шест, прикрепляемый одним концом к низу мачты и другим — к верхнему внешнему углу паруса и служащий для того, чтобы удержать парус в натянутом виде.
35
Анды — горная цепь, проходящая вдоль западного тихоокеанского берега Южной Америки. Иначе называется Кордильеры.
36
Католиком, признавшим власть папы.
37
После воцарения Елизаветы католическая религия была объявлена вне закона.
38
Речь идет о перешедших в частные руки землях католических аббатов.
39