Kniga-Online.club

Сказание о распрях 2 - Lars Gert

Читать бесплатно Сказание о распрях 2 - Lars Gert. Жанр: Морские приключения / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
В кресле – один, но в зеркале – двое! Двое его. И похолодел изнутри, и попытался подняться.

– Не оборачивайся. – Предупредили его.

Горе-жених послушно последовал приказу.

– Знаешь ли, кто я? – Вопрошал бастард, с ненавистью глядя на затылок своего заклятого врага.

– Голос твой знаком, о безумец. – Выдавил из себя человек, который должен сегодня стать мужем Хризольды. – Кто же ты, и чего желаешь?

Вначале вместо ответа раздался смех, сменившийся, однако, подобием всхлипываний.

– Талеров, гульденов и прочих монет; власти, положения и счастья. – Проговорил некто. – Всего того, что есть у тебя, и никогда не было у меня.

– Забирай. – Спокойно сказал Вильхельм. – Мне не жалко.

– Не жалко??? – Рявкнул Яккоб и дал ему подзатыльник. – Ты столь щедр? Иль столь не отёсан и туп, чтобы расстаться со своим добром, вручив его первому встречному?

– Ничего не понимаю. – Бормотал жених. – Словно дурной сон.

– А вот мой дурной сон есть явь. – С содроганием произнёс Яккоб.

Наступило неловкое молчание, пусть и не мучительно длительное.

– Всё тебе, всё тебе. – С явной обидой в голосе твердил сквозь зубы бастард, которого буквально выворачивало от ярости и гнева. – Сахар – на, мыло – на, брызгальце – на; раскрасавица невеста… Чем же хуже я?

Злость сменилась на тревогу, отчаяние, дрожь и боль.

– Кто же ты? – Только и спросил Вильхельм.

Тогда второй блондин, отражающийся в зеркале, опрокинул на себя накидку.

– Узнаёшь ли так?

– Яккоб…? – С сомнением предположил жених. Кажется, теперь до него дошло.

С ухмылкою ему кивнули, вновь откинув то ли полотенце, то ли покрывало.

– Что я сделал тебе, Яккоб? – Взмолился было брат, а про себя подумал: «Ну, надо же, как сильно похож; как две капли воды».

– Если мать моя – служанка, выходит, я – не человек? С какой же стати мне всю жизнь терпеть лишения, покуда брат мой – в роскоши и злате?

– Я не знал, что у меня есть брат; клянусь, не знал! – Возмутился Вильхельм. – Спрашивай тогда с нашего отца! Коль так, у меня к нему теперь вопросы.

– Поздно; слишком поздно. – Повторял Яккоб, уже особо ни к кому не обращаясь.

– Яккоб, одумайся! Тотчас же, сию минуту выйдем же, и пойдём к отцу! Истребуем с него ответа.

Яккоб молчал.

– Яккоб, я пристрою тебя к себе на лучшую должность! Оруженосцем моим верным станешь, а не каким-то возницею. А то и вовсе разделим наследство пополам…

Яккоб промолчал и на это. Наконец, он глянул на часы, которые показывали полчаса до пяти.

– С отца спрошено отдельно. Ты же, коль так сильно мил и добр – отдай-ка мне за все страдания свою невесту!

– Яккоб, ты с ума сошедший! Это невозможно…

– Чего ж тебе стоит-то, а? – Наклонился к нему бастард. – С тебя не убудет; много по твою душу, по твоё богатство других невест, страждущих весьма.

– Я не могу этого сделать, Яккоб! Зачем мне все, когда люблю я лишь одну Хризольду? Извини, прости; не могу я на сие пойти…

– Она подумает, что я – это ты; ведь как две капли воды.

– Нет.

– Всё равно дитятко будет от тебя. – Продолжал уговаривать Вильхельма его брат.

– Ты и об этом знаешь??? Нет, нет, и ещё раз нет!!!

– На нет – и суда нет, – Мрачно изрёк Яккоб, и братоубийством завершился диалог, поскольку выхватил из пазухи кинжал, вонзив Вильхельму в спину. Проткнул клинок левое лёгкое и сердце; силён, могуч, оказался удар. Бездыханный ныне Хризольдов жених.

Шума, возни никто не слышал, потому что толсты и плотны стены в замке. Никто и помыслить не мог, что такое действо приключится.

Яккоб же заблаговременно отравил и отца Вильхельма – всё успел, всё сумел. Никто не уличил, потому как предпраздничная суматоха, суета; каждый занят был приготовлениями, к иным деяниям приковано внимание.

– Не слишком ли долго переодевается Вильхельм? – Насторожилась невеста. – Тихо там совсем.

– Относила я в покои жениха некоторые вещи; сначала он вошёл, а потом и вышел. И входил в одном одеянии, а вышел в другом. Воистину, долго переодевался он…

Так должна была ответить горничная, но иное понесла в речах:

– Никто к нему не входил, не выходил. Прихорашивается он,

Ибо не знала, не ведала Хризольда, что подкуплена её служанка – бастард успел и здесь. Всё тщательнейшим образом продумал, в мелочах он преуспел изрядно – видать, готовился не день, не два. Правда, с нарядом оказия вышла: никак не думал Яккоб, что в самый последний день вздумается жениху сменить свои одежды; иного покроя, от другого умельца. Что же до прислуги, то не совсем подкуплена невесты предивной служанка – не монетами, но, возможно угрозами иль хитрыми, льстивыми речами подговорил бастард ту несчастную горничную сказать что-нибудь эдакое; какой-нибудь лепет.

Капеллан же, духовник преподобный по пути в замок репетировал свою речь:

«Итак, сегодня, в этот дивный вечер… Когда достигли ещё вчерашние юнцы полных, совершенных лет… Когда им по двадцать одному году от роду… Ввиду безмерной любви между ними… По обоюдному согласию сторон… Венчаю я на веки вечные… Есть ли тот, кто против – да выскажется он…».

Случилось так, что виночерпий, неся на подносе лучший из напитков местного виноградаря, проходил мимо покоев Вильхельма в тот самый миг, когда и он, и отец его уже были мертвы, а невеста забила тревогу, что в покоях жениха уж слишком тихо, нет движенья никакого.

И уловил слуга запах стойкий, который не спутать ни с каким другим. Почуяв недоброе, он подошёл ближе, прислушиваясь. И наградой ему была лишь мёртвая тишина – ни звука расчёсываемых гребнем волос, ни шелеста тканей, ни единого голоса. Дверь же – дверь была слегка приоткрыта.

Не посмел виночерпий глянуть, не посмел он войти. Но со всех ног помчался обратно, едва не налетев на других прислужников, и чуть не разбив сосуд с вином. И поднял шумиху он, и сильно был он перепуган.

И ворвалась стража, и завидела известное. Ибо обнаружили Вильхельма в кресле перед зеркалом, и голова его наклонена вниз и немного набок. И не подавал он признаков жизни, а на полу почти свернувшаяся багряная жидкость. И торчит из спины орудие убийства, и скверно это, недобро весьма.

И омрачён был вечер тот событием, известием плохим. И в панике, и в ужасе весь замок, и бьётся в истерике теперь уже вдова. И ожесточились сердца сильных, в праведности и справедливости своей поклявшихся разыскать убийцу, ведь обнаружен был также и труп отца жениха, который добровольно отпил, пригубил из бокала, не предполагая, что содержится в нём яд,

Перейти на страницу:

Lars Gert читать все книги автора по порядку

Lars Gert - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказание о распрях 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Сказание о распрях 2, автор: Lars Gert. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*