Артур Херцог - Смерть среди айсбергов
– Навряд ли. Нет, я чувствую, он рядом, но по какой-то причине не показывается. Рэйчел, установи гидрофон, хорошо?
Они опустили микрофон в воду сзади шхуны, чтобы уменьшить шум двигателя. Рэйчел прослушивала в главной каюте.
– Ничего, – рапортовала она.
Они плыли на юг, прошли мимо бухты Калм, но так ничего и не заметили.
– Где же он? – бормотал Джек.
– Ну, мы выполнили свой долг, – быстро сказал Робишо. – Теперь можно возвращаться.
– Мы идем дальше, – Кэмпбел презрительно посмотрел на Робишо. – Предполагалось, что ты ведешь наблюдение.
Когда наступила очередь Умилака встать к штурвалу, Кэмпбел подошел к старой гарпунной пушке на носу шхуны и снял с нее чехол. Бронзовые части сияли на солнце, – еще одно напоминание о Гусе, у которого все всегда было начищено до блеска. Джек повертел пушку на круглом основании, прицелился и нажал на курок. Он повторял про себя инструкции Новака по зарядке пушки. Один заряд в основание, взорвавшись, он даст толчок гарпуну и тот полетит, как пуля. Второй на наконечник гарпуна, когда гарпун войдет в кита, заряд взорвется и раскроет наконечник, как якорь. Гарпун привязан к канату, который ведет к лебедке. Кажется, все в полном порядке.
Рэйчел наблюдала за Джеком, ветер развевал ее белокурые волосы.
– А это что? – поинтересовалась она. – Зачем гарпун?
– На случай, если я должен буду им воспользоваться, – отрезал Джек.
– Но не забывай... – она замолчала, поняв, что в данный момент спор окажется безрезультатным.
В главной каюте Кэмпбел осматривал небольшой арсенал: несколько металлических контейнеров с ручными гранатами, ящик брусков динамита со специальным шнуром для подводного использования, два пистолета, дробовик, Магнум-44, ящики со снаряжением. Джек достал ветошь, масло и шомполы и начал разбирать и чистить оружие.
– Мы идем с миром, ты помнишь? – сказала Рэйчел, наблюдая за ним.
– Конечно, – с отсутствующим видом ответил Джек и посмотрел на часы. – Включи усилитель, хорошо?
Она включила и снова вернулась к нему:
– Ну и к чему все это оружие? Гранаты – я понимаю, а остальное...
– На случай.
– Это все, что ты можешь сказать? – раздраженно спросила Рэйчел. – Джек, я не позволю тебе убить это животное...
Из усилителя донесся слабый писк.
– Вот и он, точно по расписанию, – сказал Кэмпбел.
– Именно здесь ты ожидал его обнаружить? – удивилась Рэйчел. Он кивнул. – Почему здесь?
– Потому что в этом месте мы убили его подругу. У кита есть задатки режиссера, тебе не кажется? Он хочет начать последний акт в том же месте, где началась эта драма.
Они вышли на палубу, Кэмпбел взял с собой бинокль. В четверти мили впереди шхуны он увидел плавник с зазубриной. Робишо прозевал его. Плавник быстро скользил навстречу шхуне.
– Впереди плавник! – наконец заорал Робишо.
– Всем приготовиться отразить атаку! – взревел Кэмпбел.
Кит шел со скоростью тридцать узлов, в три раза превосходящей скорость «Бампо», дистанция быстро сокращалась. По какой-то необъяснимой причине кит начал описывать круг за пределами радиуса действия ружья. Кэмпбел прицелился, надеясь выстрелить. Он выпустил одну пулю.
– Джек! – закричала Рэйчел. – Мы договаривались не нападать первыми.
– Надеюсь, тебе присудят Нобелевскую премию мира, – фыркнул он и выстрелил еще раз.
– Мы так не договаривались! – кричала она.
– Ты что, хочешь, чтобы эта проклятая тварь подошла ближе? – как бы в ответ на это кит нырнул.
– Ради всего святого, прежде чем пытаться убить его, узнай, что он хочет!
– Хорошо, снижай скорость, – сказал Джек Умилаку в рулевую рубку.
Индеец подчинился. «Бампо» еле ползла вперед.
Кэмпбел ждал с Магнумом в руках. Прошли минуты, но плавник не появлялся, будто кит вообще исчез. Может быть, он... может, удачный выстрел... Нет! Кит невредим, и Джек знал это.
Послышался писк.
– Рэйчел, ради Бога... – она подбежала к гидрофону и надела наушники.
Удар. Шхуна покачнулась.
– Мы на что-то наткнулись! – закричал Робишо. – Но здесь нет рифов.
– Кит! – крикнул в ответ Кэмпбел.
Он всплыл далеко слева по борту и наблюдал за ними.
Кэмпбел выстрелил дважды, но с такого расстояния, стоя на раскачивающейся палубе, попасть в цель было невозможно. Джек отложил Магнум в сторону и пошел в главную каюту за гранатами.
Кит снова начал приближаться. Кэмпбел ждал; как только кит нырнул, Джек выдернул чеку, посчитал про себя и бросил. Граната поднялась высоко в воздух, упала в море и взорвалась.
Плавник отступил. Появилась голова с красными глазами.
– Ты, ублюдок, иди, возьми меня! – крикнул Кэмпбел. Голова чуть приподнялась. Джек потянулся к ружью, но кит ушел вниз.
Кэмпбел слышал касатку благодаря гидрофону, кит кричал, будто обвиняя, Джек бросил вторую гранату, не зная наверняка курс кита. Последовал еще один удар, но на этот раз не такой сильный, как в первый раз. Умилак закрутил штурвал, шхуна сменила курс. За кормой всплыл кит, но голова его была повернута в противоположную сторону. Кэмпбел решил, что кит потерял ориентировку. Он бросил третью гранату.
Упрямый кит предпринял еще одну попытку атаковать и быстро приближался к шхуне. Кэмпбел ждал, пока не увидел под водой мощный корпус, и бросил гранату. Она приводнилась слишком близко, и «Бампо» вздрогнула от взрыва. Но кит прошел мимо них, он появился справа по борту и остановился, лежа под водой. Что у него на уме?
– Господи! Он снова идет! Может, его что-нибудь остановит? – взревел Кэмпбел, когда кит снова начал приближаться – голова над водой, будто он пришел в ярость и уже не обращал внимания на осторожность.
– Пригнись! – крикнул Джек Рэйчел и бросил за корму две гранаты. Вспенилась вода.
Кит отступил, пуля не могла его достать, широкая спина блестела на солнце. Кэмпбел напряженно ждал следующего нападения, но его не последовало. Минуты переходили в часы, но ничего не менялось, шхуна описывала узкие круги, а кит кружил вокруг нее. Потом кит развернулся, выпустил мощный фонтан воды и поплыл в северном направлении со скоростью шхуны.
– МЫ ВЫИГРАЛИ ЭТОТ РАУНД! – возбужденно закричал Джек – МЫ ВЫИГРАЛИ!
– Куда теперь? – буркнул Умилак.
– Как куда, конечно, за ним!
– И как далеко? – спросила Рэйчел.
– Да куда угодно! – кричал Кэмпбел. – Идем за китом!
3
Они должны были идти за китом, раз уж он отказался принять еще один бой. Но кто охотник, а кто жертва, сказать было невозможно.
– Мы должны распределить места на случай, если кит снова атакует, – говорил своей команде Кэмпбел. – Пьер, ты встанешь у штурвала, но слушай приказы. Я с гранатами займу правый борт, Умилак, ты возьмешь еще гранаты и займешь левый борт. Помни, граната взрывается через пять секунд. Если кит будет недостаточно близко к шхуне, подожди пару секунд. Не забудь выдернуть чеку и, ради Христа, не забудь бросить. Понятно?