Kniga-Online.club
» » » » Кристина Хойновская-Лискевич - Первая вокруг света

Кристина Хойновская-Лискевич - Первая вокруг света

Читать бесплатно Кристина Хойновская-Лискевич - Первая вокруг света. Жанр: Морские приключения издательство Судостроение, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мне оставалось поднять желтый флаг и ждать. Карантинная моторка явилась под вечер. Офицер был любезен, замечаний ко мне не имел — очевидно, прекрасное впечатление произвели документы яхты, в числе которых карантинные составляли солидную часть. Искренне огорчился моим положением, даже предложил стянуть «Мазурку» с мели своим транспортом. Но мне не хотелось применять столь радикальное средство. Офицер отбыл, напомнив, что на следующий день я обязана явиться в таможню.

Настал момент полной воды, и вокруг «Каурки» зароилось множество тузиков. Началась игра в «снятие с мели», но «Каурка» стояла как вкопанная. Мы достали запасной якорь, прицепили 60-метровый канат, и два тузика с трудом вывезли этот груз на глубокую воду. Четверо мужчин дергали за трос с полчаса — «Каурка» ни с места. Новые коллеги решили, что ее что-то держит на дне. Ганс с немецкой яхты «Буммелант» нырнул под корпус. «Мазурку» держал… мой первый якорь, брошенный в полдень. Он висел под фальшкилем, так как якорный канат зацепился за гребной винт и запутался в нем. Мои помощники не захотели прекращать работу — оставлять яхту до утра, пришвартованную к собственному якорю, было опасно. Я уже успела убедиться за несколько часов пребывания здесь, что ветер в Суве резвится не на шутку. Ганс стал нырять, Джим вытравливал канат, я светила фонарем в воду. Наконец узел был распутан, якорь вырван. Довольные, мы дружно отошли на глубокое место, где я снова бросила якорь и распрощалась со своими спасителями. До глубокой ночи приводила в порядок яхту, запихивала на место запасной якорь и канат. Беспорядок был страшный, но я радовалась, что все трудности со стоянкой в Суве у меня позади.

Сува

Утром следующего дня я поехала на берег на плоту. В «Сува Ройял яхт-клубе» меня приняли любезно. Пребывание здесь становилось решительно приятным. Получила кипу писем от родных и знакомых. Потом отправилась оформлять дела. В полиции все решилось быстро и гладко. За несколько долларов купила себе право находиться на Фиджи до конца года, хотя полицейский уговаривал меня остаться дольше. Он искренне недоумевал, что я буду делать в Австралии, так как срок действия австралийской визы кончался в конце этого месяца. Я успокоила его, сказав, что пусть это беспокоит австралийскую полицию, и в самом добром расположении духа отправилась на поиск таможни. Посетила поочередно несколько таких учреждений, но ни одно мне не подходило. До вечера бродила по городу, не очень уж и большому, пока какая-то добрая душа не показала мне, куда идти, и я добралась, наконец, до нужной таможни. Там разразился страшный скандал. Начальник таможни, т. е. главный таможенник, а весь штат состоял из двух человек, начал кричать, что я совершила тягчайшее преступление, не представив на досмотр яхту. За это полагается наказание, вплоть до сиюминутного изгнания из порта и из страны. В первый момент я решила, что начальник шутит. Спокойно объяснила, что прибыла в уважаемое учреждение лично, а поскольку из него никто до сих пор не появился в клубе, значит, моя яхта не заинтересовала их. Потом скромно добавила, ссылаясь на свой опыт, что если у таможенников возникает особый интерес к судну, то они приезжают на него, как, впрочем, это сделала карантинная служба. Мне показалось, что я подлила масла в огонь. Главный таможенник явно вышел из себя: очевидно, ни одно учреждение не любит, когда его сравнивают с другим. Он снова стал громко кричать, что я была обязана после карантинного досмотра немедленно пристать к портовому причалу и пройти таможенный досмотр. Я очень не люблю, когда на меня кричат, даже такие очень важные начальники, и заявила, что никуда не могла пристать, так как до полуночи сидела на мели, а если они не заметили чужой яхты, несколько часов крутившейся по гавани и стоящей затем с желтым флагом, то им нужно усилить свою бдительность, иначе у них в один прекрасный день украдут всю набережную. И добавила, что яхта — не часы и принести ее в кармане невозможно, а к их полуразвалившемуся причалу приставать не собираюсь, потому что не знаю, кто мне будет платить за повреждения, которые можно там получить.

Упоминание о плате охладило пыл начальника. Тем не менее он заявил, что на яхту поехать не может, так как их учреждение не располагает моторкой. Я ответила, что мне, по правде, нет дела до обеспечения транспортом таможенных властей Фиджи, но на «Мазурку» я могу отвезти их своим плотом. Начальник долго размышлял, продолжая ворчать, но все же решил отправить со мной свой персонал, т. е. второго таможенника. Мы поехали в клуб на служебной машине. Персонал злился, от него я узнала, что начальник страдает морской болезнью, поэтому посылает на суда сотрудников, а яхтам приказывает пришвартовываться к причалу.

Я посадила таможенника в плот и погребла к яхте. Как раз полил очередной дождик. Тропический мундирчик моего пассажира быстро превратился в мокрую тряпку, в изящные лакированные туфли текла вода. На яхте таможенник начал хозяйничать. Сначала открыл аптечку и принялся копаться в лекарствах. Вытаскивал упаковку за упаковкой и строго спрашивал, что в них и для чего применяются. Я читала надписи и сообщала о их назначении по своему усмотрению. Покончив с аптечкой, он принялся за мои продовольственные запасы. С недоверием слушал мои объяснения о содержимом банок с зеленым горошком, компотом, джемом и молоком, и никак не мог понять, зачем у меня их такое огромное количество. Тогда я предложила открыть подозрительную банку, и если в ней окажется то, что я говорю, то он съест все до капельки, а я уж за этим послежу. Подозрительность таможенника уменьшилась, он пробормотал, что начальник приказал ему искать наркотики, так как заподозрил эту странную яхту в контрабанде. В ответ я предложила пригласить на дополнительное угощение и начальника. Но ревностный исполнитель заявил, что нашел все в порядке, выписал соответствующие документы и приказал доставить его на берег. Снова я была вынуждена несколько часов наводить порядок на яхте, но из Сувы меня, по крайней мере, не изгнали. Коллеги по клубу были очень удивлены: не могли припомнить случая, чтобы таможенник явился на яхту.

Стоянка на якорном месте в клубе была не такой спокойной, как мне показалось в первый день. На дне, покрытом коралловым илом, якорь держал плохо — достаточно было минутного шквала с берега, чтобы яхта последовала за ветром. А шквалы случались тут в любое время суток. Иногда, чаще всего в полдень, они налетали вместе с тучками, выскакивающими из-за вершин, после полудня и вечером приходили с моря с бурями. Весна была в разгаре, и сухая погода сменялась дождливой. Впрочем, знатоки шутили, что в Суве мокро весь год, только в сухой сезон дождь моросит, а в дождливый льет.

Перейти на страницу:

Кристина Хойновская-Лискевич читать все книги автора по порядку

Кристина Хойновская-Лискевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Первая вокруг света отзывы

Отзывы читателей о книге Первая вокруг света, автор: Кристина Хойновская-Лискевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*