Kniga-Online.club
» » » » Роберт Стивенсон - Остров сокровищ. Черная стрела

Роберт Стивенсон - Остров сокровищ. Черная стрела

Читать бесплатно Роберт Стивенсон - Остров сокровищ. Черная стрела. Жанр: Морские приключения издательство Стройиздат, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Стивенсон пытался удерживать туземцев от безрассудных выступлений, которые могли привести лишь к окончательному их истреблению. Добиваясь освобождения заложников, Стивенсон написал ряд писем в английские газеты. Немецкие власти пытались выслать его с острова, но безуспешно. Не решаясь по такому поводу ссориться с Англией, немцы наконец оставили Стивенсона в покое.

 В книге «Примечание к истории» Стивенсон описал злоключения самоанцев. Он рассказывает о «неистовстве консулов» при расправах с туземцами. Он высмеивает немецких колонизаторов, «подавленных своим величием и лишенных всякого чувства юмора», описывает не только их насилия, но и отношение их ко всякому вмешательству извне, их недоуменный вопрос: «Почему вы не даете этим собакам умирать?» И в заключение обращается к германскому императору с призывом вмешаться в бесчинства чиновников и оградить права туземцев. Призыв этот остался без ответа, если не считать ответом то, что в Германии книга эта была сожжена и на издателей наложен штраф.

 3 декабря 1894 года, на сорок пятом году жизни, Стивенсон умер. Его похоронили на холме и на могиле написали заключительные строки его стихотворения «Реквием»:

Под широким и звездным небомВыройте могилу и положите меня.Радостно я жил и радостно умер,И охотно лег отдохнуть.Вот что напишите в память обо мне:«Здесь он лежит, где хотел он лежать;Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря,И охотник вернулся с холмов».

 Туземцы заботливо охраняли холм и запретили на нем охоту, чтобы птицы могли безбоязненно слетаться на могилу «Слагателя историй».

* * *

 Оторванный от людей болезнью, Стивенсон, не в пример многим своим замкнутым и чопорным соотечественникам, был простой в обращении, обаятельный человек, с открытой душой. Он сам тянулся к людям, и они охотно дружили с ним.

Стивенсон мечтал писать так, чтобы его книги были любимыми спутниками моряков, солдат, путешественников, чтобы их перечитывали и пересказывали и во время длинных ночных вахт и у походных костров.

 Не имея возможности деятельно служить людям, он все же хотел помогать им, несмотря ни на что. Стивенсон старался своими книгами передать читателю ту бодрость и внутреннюю ясность, которые позволяли ему пересиливать слабость и недуги. И это ему удавалось. Об одной его книге, выпущенной под вымышленной фамилией, читатели писали в редакцию: «По всему видно, что автор — какой-нибудь румяный провинциальный джентльмен, выросший на кровяных ростбифах, не снимающий красного охотничьего фрака и ботфортов и без устали травящий лисиц». А в это время Стивенсон только что перенес обострение болезни и не  поднимался с постели.

 «Будем по мере сил учить народ радости, — писал Стивенсон в своей статье об американском поэте Уитмэне, — и будем помнить, что уроки эти должны звучать бодро и воодушевленно, должны укреплять в людях мужество». В лучших своих книгах Стивенсон выполнял это свое требование.

И. Кашкин 

Примечания

1

Дворянский титул в Англии.

2

Бенбоу — английский адмирал, живший в конце XVII века.

3

Рычаг шпиля (ворота, служащего для подъема якоря).

4

Рычаг для подъема тяжестей.

5

Хождение по доске — вид казни; осужденного заставляли идти по неприбитой доске, один конец которой выдавался в море.

6

Драй Тортугас — острова около Флориды.

7

Испанское море — старое название юго-восточной части Карибского моря.

8

Билли — уменьшительное от Уильям.

9

Желтый Джек — лихорадка.

10

Гинея — английская золотая монета.

11

Люггер — небольшое парусное судно.

12

Квадрант — прибор для измерения высоты небесных тел.

13

Фартинг — мелкая английская монета.

14

Пиастр и дублон — старинные испанские монеты. Луидор — французская монета.

15

Одномачтовое судно.

16

В XVIII веке Англия воевала с Испанией и Францией, а в XVII веке — также и с Голландией; отсюда вражда некоторых персонажей романа к испанцам, французам и голландцам.

17

Столица острова Тринидад в Карибском море.

18

Островок у берегов Флориды.

19

Егерь — главный охотник в помещичьих имениях.

20

Эдвард Хок — английский адмирал, живший в середине XVIII века.

21

Шпиль — ворот, на который наматывается якорный канат.

22

Post scriptum — добавление к письму после подписи. Следующая приписка называется «Post-post scriptum».

23

Блок для натягивания вант.

24

Протягивание под килем — вид наказания в английском флоте в XVIII веке.

25

Суд в Лондоне.

26

Иллюминатор — круглое окно в борту судна.

27

В носовой части судна помещались матросы.

28

Камбуз — корабельная кухня.

29

Бак — возвышение в передней части корабля.

30

Сходной тамбур — помещение, в которое выходит трап (лестница, ведущая в трюм).

31

Рубка — возвышение на палубе судна для управления.

32

Вертлюжная пушка — пушка, поворачивающаяся на специальной вращающейся установке — вертлюге.

33

Перейти на страницу:

Роберт Стивенсон читать все книги автора по порядку

Роберт Стивенсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров сокровищ. Черная стрела отзывы

Отзывы читателей о книге Остров сокровищ. Черная стрела, автор: Роберт Стивенсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*