Станислав Пономарев - Гроза над Русью
Мир и война! Мир всегда есть удел трудолюбивых. Для труда мир — святыня! Рушится мир и в развалины превращаются города, горят нивы, иссякает благо, созданное величайшим напряжением трудолюбивых человеческих сил. Война же, как первый позыв к чужому добру, всегда возникает от лени. Лени чуждо созидание: созидать неимоверно трудно, легче разрушать. Зависть, корысть, злоба рождены праздностью, нежеланием возводить Великий Храм Благополучия. Русь потому и выстояла в тысячелетней борьбе с врагами внешними и внутренними, что трудилась все время, не покладая рук, держа в одной руке серп, а в другой — меч!
Благостно время для уст открытых. Благодатно слово добра. И сегодня время это наступило. Не отдай его, человек! Не суетись Подумай, прежде чем что-то сказать, а паче того — сделать…
Вслед за повествованием «Гроза над Русью» выходит вторая книга трилогии — исторический роман «Стрелы Перуна». В нем продолжают жить и действовать те же герои, и события развиваются в том же направлении. Счастливый путь вам, дорогие читатели, на извечном пути добра и познания!
Пономарев С.
Иллюстрации
Художник Ю.А. Федин
Примечания
1
Било (др.-рус.) — толстое полое бревно, подвешенной к перекладине; деревянный колокол.
2
Оратай (др.-рус.) — пахарь, земледелец.
3
Сторонники (др.-рус.) — добровольцы, городское и сельское ополчение.
4
Итиль-хан — так руссы называли Великого кагана Хазарии.
5
Рожон (др.-рус.) — в данном случае: наконечник копья.
6
Комонники (др.-рус.) — всадники, наездники.
7
Архалук (тюрк.) — верхняя одежда, кафтан, плащ.
8
Хакан-бек — русские наименование капана-беки, поенного предводителя вооруженными силами Хазарского каганата.
9
Тархан (тюрк.) — военный управитель областью в Хазарском каганате.
10
Гривна — здесь: денежна единица Киевской Руси, слиток серебра весом чуть более 400 граммов. Сумма по тем временам значительная.
11
Тумен (тюрк.) — корпус из 10 тысяч всадников.
12
Чело (др.-рус.) — здесь: передовой отряд, авангард.
13
Русское море — так в древности называли Черное море.
14
Непра-река — так в древности руссы называли реку Днепр.
15
Романия (др.-рус.) — Византия.
16
Исполать (др.-рус.) — слава.
17
Поприще (др.-рус.) — мера длины, около 1200 метров.
18
Зозуля (др.-рус.) — кукушка.
19
Фессальская земля (др.-рус.) — Италия.
20
Живот (др.-рус.) — жизнь.
21
Вежа (др.-рус.) кибитка кочевника, становище, крепость, город.
22
Олонесь (др.-рус.) — « прошлом году.
23
Тиун (др. рк ) — сборщик податей.
24
Сулица (др.-рус.) — легкое метательное копье, дротик.
25
Буесть (др.-рус.) — крепкий металл, булатая сталь.
26
Шад-Хазар Наран-Итиль (тюрк.) — Главное почетное наименование Великого кагана Xазарии.
27
Эльтебер (хазар.) — представитель родовой аристократии, феодал, хан.
28
Дастархан (тюрк.) — скатерть для трапезы.
29
Тумен-тархан (тюрк.) — начальник тумена, воинского корпуса из 10 тысяч всадников.
30
Бин-беки (тюрк.) — командир отряда из 1000 всадников или пеших воинов.
31
Динар — арабская золотая монета, имевшая широкое хождение в Хазарском каганате, в Волжско-Камской Булгарии и на Руси.
32
Бармица (др.-рус.) — кольчужное оплечье.
33
Ясырка (от тюрк.) — невольница, рабыня.
34
Искандер Зуль-Карнайн — так на Востоке знали Александра Македонского.
35
Пардус (др.-рус.) — гепард.
36
Юзуг (хазар.) — река Днепр.
37
Кара-будуны (хазар.) — простой народ, чернь.
38
Кяфир (араб.) — у мусульман: иноверец, нечистый.
39
Шабер (др.-рус.) — сосед.
40
Ряд Полчный (др.-рус.) — старшая дружина великого князя Киевского.
41
Поруб (др.-рус.) — погреб, тюрьма, место заключения преступника.
42
Карнай (тюрк.) — длинная деревянная сигнальная трубка.
43
Примет (др.-рус.) — вязанка хвороста или жердей для забрасывания рва.
44
Заборало (др.-рус.) — частокол наверху крепостной стены для защиты от стрел противника.
45
Вымол (др.-рус.) — пристань.
46
Корзно (др.-рус.) — плащ знатных людей.
47
Золотая гривна — здесь: плетеный обруч — высший знак воинской доблести в Древней Руси.
48
Агарянский (др.-рус.) — арабский.
49
Шариат (араб.) — свод мусульманских правовых и теологических нормативов.