Евгений Немец - Медный гусь
Последние слова девушка прокричала, почти прорычала. У Васьки Лиса дрогнули ноги, он упал на колени. Но не от страха. Жена говорила ему правду: он получил все, чего желал. Да только цена оказалась непомерна. Но разве Амп-ими в том повинна?
«Нельзя желать больше, чем Господом человеку отмерено, а я, стрелец и простолюдин, возомнил из себя бог весть кого, решил, что остяцкая княжна мне впору! — в горьком раскаянии бичевал себя Василий. — Я православный гость на неправославной земле. Могу ли я тут править, свои порядки навязывать? А если и да, то не по моим силам такое…»
Бывший стрелец Василий Прохоров по прозвищу Лис грузно поднялся с коленей, посмотрел на жену.
— Я тебе не судья. Но и сам дальше так жить не могу. Прощай.
И побрел в избу, забрать те пожитки, с которыми он сюда пришел. Амп-ими ему не перечила.
Подобрав свою торбу, Василий решил взглянуть напоследок на доспех Ермака, зашел в горницу, приблизился, склонился. Золоченое зерцало, которое Васька Лис время от времени для блеска натирал ровдугой, отражало все. И теперь Василий смотрел на свое отражение и не верил глазам. Из зерцала на него глядел древний старик. Бывший стрелец перевел взгляд на кисти своих рук, они были костлявы и скрючены, а кожу покрывали серые пятна. Василий вынул из-за пояса осиновый кол и бросился из избы, желая сиюминутно проткнуть им грудь своей жены, в которой еще вчера души не чаял.
Амп-ими резво отпрыгнула в сторону, приземлившись на четыре лапы, дико на мужа зашипела, оскалилась. Осиновый кол воткнулся в землю. Лайка легко перепрыгнула тын и скрылась в зарослях иван-чая. Василий закинул за спину торбу и пошел куда глаза глядят. С тех пор его никто не видел. А осиновый кол так и остался торчать посреди двора, возле юрты Амп-ими. Он и по сей день там.
Краткий словарь
Амп-ими (хант.) — женщина-собака, богиня, почитаемая в остяцких селениях Питляр и Войкар.
Анафид — дьявол, старший среди чертей.
Анквыл — столб, к которому привязывают жертвенное животное во время обрядов обских угров.
Аутья-отыр (манс.) — щука-богатырь; в мифологии обских угров четвертый сын верховного бога Торума; имеет вид огромной щуки, властвует в Оби и впадающих в нее реках.
Балвохвальство — язычество.
Берендейка — ремень, носимый через левое плечо с подвешенными принадлежностями для заряжания ружья.
Бусарный — недалекий, туповатый.
Важан — рыболовная ловушка из тонких веток в виде продолговатой корзины.
Вазнь — успех в каком-либо предприятии, добытый с помощью колдовства.
Вертопрашничать — бездельничать, вести праздную жизнь.
Вогул — устаревшее название представителя народа манси.
Восковица — участок утолщенной кожи у основания надклювья некоторых птиц.
Вош (хант.) — селение, часто временное, состоящее только из юрт.
Гать — бревенчатая дорога, как правило, через болотистую местность.
Гридница — помещение для княжьей охраны.
Деревина — поваленное дерево.
Дискос — в православной церкви один из литургических сосудов, представляет собой блюдо на подножии с изображением сцен из Нового Завета, чаще всего — Младенца Иисуса Христа.
Дьяк — начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств.
Ендова — большая медная открытая посуда для вина, пива, меда.
Епитрахиль — одно из обрядовых облачений священника Русской православной церкви, надеваемое на шею, в виде передника с крестами, сшитого из двух широких лент, которые спускаются до земли.
Заплечный мастер — палач.
Засека — заграждение, устраиваемое из деревьев диаметром ствола от 15 см и более, поваленных крест-накрест вершинами в сторону противника.
Звездица — предмет церковной утвари, представляющий собой две металлические крестообразно соединенные дуги; символизирует Вифлеемскую звезду.
Игра в зернь — игра в кости.
Ижицу прописать — наказание, кровавые раны от плетей на спине наказуемого похожи на букву кириллицы «ижица».
Имда — идол, болван.
Ики (хант.) — старик.
Йир — кровавое жертвоприношение в обрядах обских угров.
Келейный — древний, тайный.
Клетский храм — прямоугольный сруб-клеть, покрытый двускатной кровлей, на которой возвышается маковка с крестом. Заметен большой подъем клинчатой кровли.
Кликуша — женщина, подверженная истеричным припадкам.
Кнехт — деталь судна, стойка, надолба, столбик, сквозь который проходят снасти или за который они крепятся.
Котец — мат из тонких жердочек (рыболовное приспособление).
Крица — железо, разогретое до пластичности глины.
Кужель, кужень, кужня — корзиночка из тонких драниц, туес, бересток.
Куль (манс.) — демон.
Кушак — пояс из широкого длинного куска материи.
Лабаз — четырехугольный сруб, в виде ящика, укрепляемый на четырех столбах, служащий, на сибирских звериных промыслах, для сохранения припасов от хищных зверей.
Лопать — хлам, рвань (об одежде).
Малица — оленья дубленка шерстью внутрь.
Манг-онт (хант.) — земляной рог, бивень мамонта.
Мир-сусне-хум — «за миром смотрящий человек», четвертый сын верховного бога Торума, один из самых важных персонажей в пантеоне богов обских угров.
Миряк — человек (как правило, мужчина), одержимый бесом.
Мув-хор (хант.) — мамонт.
Надолбы — ряд вкопанных в землю обрубков бревен, установленных в несколько рядов за острогом для защиты от конницы неприятеля.
Наполдень — юг.
Наполночь — север.
Обаче — однако.
Облам — верхняя выступающая часть деревянной башни, основание которой (проем) приспособлено для обстрела противника сверху.
Одесную — напротив.
Озевище — сглаз, призор, порча.
Ойка (манс.) — старик.
Остяк — устаревшее название представителя народа ханты.
Отыр (манс.) — витязь, богатырь.
Пайва — кузов из лыка или бересты с крышкой, объемом на пару ведер.
Паникадило — кольцевая люстра-канделябр.
Параманд — четырехугольный кусок ткани с изображением распятия Христа, носимый монахами на груди.
Пауль, пугль (манс.) — город, селение.
Пекельня — адское место, «ведьмовская пекельня» — кухня, где ведьма варит колдовское варево.
Переведы — тайные переговоры.
Пимы — высокие сапоги из шкур с ног оленя или лося, мехом наружу.
Прасол — купец, скупщик свежей рыбы.
Пырищ (манс.) — ребенок.
Рачительность — старательность, прилежность, усердие в исполнении чего-либо.