Тени Янтарной комнаты - Селезнев Петр
— Ach komm schon,[4] — сквозь зубы прошипел тот.
Мужчина всем весом навалился на механизм, уперевшись ногой в качестве рычага в воротину. Этот прием на удивление сработал. Засов начал двигаться значительно быстрее, но и скрип стоял невыносимый.
В это же время главный добрался до противоположного угла зала, найдя на полу согнутый от падения ингалятор, сразу поняв, что к чему. Его как раз догнали его подопечные, а со спины раздался скрип решетки.
— Dieser Fuchs hat uns ausgetrickst[5]. — свирепо прошептал он, с силой сжав в ладони баллончик, смяв его, как жестяную банку.
[1] О чудо!
[2] Я не верю.
[3] Все туда, быстрее!
[4] Давай же, пожалуйста!
[5] Этот лис нас провел.
Глава 7
С леденящим душу скрипом ворота распахнулись, предоставляя вновь образовавшейся троице протиснуться на спасительную природу. Ее ласковый и нежный солнечный лучик светил прямо в лицо, а волосы приятно освежал лёгкий ветерок со стороны большого пруда. Однако времени предаваться этим великолепным и чарующим чувствам, заставляющим летом забыть обо всем на свете и просто стоять и наслаждаться пейзажем, у них не было. Нужно было бежать, причем как можно скорее.
Как только Светлана последняя выскочила из Грота, Пауль тут же громогласно захлопнул за ней ворота, после чего подошёл к стоящему неподалеку ящику с принадлежностями для ухода за садом и с легкостью и грохотом опрокинул его наземь, подняв вверх столб пыли с дорожки и забаррикадировав выход. Причем, как раз вовремя. С противоположной стороны к решетке подбежал таинственный незнакомец вместе со своими двумя подчинёнными, вцепившись в резной металл руками, пытаясь его отогнуть в обратную сторону. Однако в спешке сооруженное наспех препятствие удачно справлялось со своей задачей, не давая воротам распахнуться больше, чем на несколько сантиметров. Тогда он впился яростным взглядом в компанию, как будто всей душой выражая свою нелюбовь и ненависть. Мужчина напрягся до такой степени, что глаза его покраснели и, казалось, тотчас лопнут от нагрузки.
— Мы найдем Вас, Валэрий. Zweifle nicht[1], — прошипел главный, сжимая прутья решетки, пока костяшки его пальцев не побелели.
— Да пожалуйста, я даже не знаю кто вы, — возразил ему Виноградов.
— Bypass! Laufen![2] — крикнул мужчина стоящим рядом с ним подчиненным.
Те переглянулись, молча кивнули и тут же ринулись исполнять распоряжение своего начальника.
— Думаю, что нам тожэ нужно бэжать, — поторопил явно застопорившуюся парочку Пауль.
— Да, пойдем отсюда быстрее, — согласилась с ним Светлана.
Все вместе они тут же как можно скорее двинулись в сторону зарослей, надеясь, что природа поможет им затеряться в своем зелёном лиственном многообразии. Компания неслась сломя ноги, постоянно сворачивая и петляя, как зайцы, не собираясь ни на секунду останавливаться. Прямо сейчас это было наилучшим из решений, а запутать врага и повести его по ложному следу еще разумнее. Вместе они пробежали вдоль аккуратно выстриженных кустов, образующих ровные дорожки, остановившись на небольшой площади.
Прямо перед их глазами взору открылся парковый павильон, относящийся к числу так называемых эрмитажей. Конечно же, он, как и практически все архитектурные комплексы тут, был ярким представителем барокко: фигурное восьмигранное здание с примыкающими к нему постройками по сторонам, целиком состоящий из золотых резных узоров и колонн на синеватом фоне. Сверху тот был увенчан полукруглым куполом на римский манер, оставляя отпечаток итальянского архитектора. Павильон находился на искусственном острове, выложенном чёрно-белыми мраморными плитами, и когда-то давно был окружён со всех сторон водой и ограждён балюстрадой, которая украшалась статуями и вазами. Попасть на остров можно было только по подъёмным мостам через ров, однако сейчас тот давно пересох, а мосты оказались заменены на неподъемные, оставляя лишь след от былой и довольно-таки интересной и необычной задумки в разрезе всего парка.
Но сейчас такое здание мало интересовало троицу, ведь оно было слишком уж приметным в тот момент, когда главная задача — скрыться от преследователей. Именно поэтому, недолго думая, они тут же свернули в ближайшие кусты, согнувшись в три погибели и замерев на месте, практически не дыша. Секунды ожидания казались вечностью, томительно долго тянулись, неизменно действуя на нервы, однако прямо сейчас нужно было мыслить с холодным рассудком. Немцы так или иначе догонят их, главное — не выдать себя и отправить их в ложном направлении. Но для этого нужно терпение, а оно уж очень несговорчивое качество в ситуации, когда нервы на пределе, а адреналин хлещет в крови, как из ведра.
И вот, момент истины. Незнакомцы втроем выбегают из-за угла на площадь и останавливаются, недоверчиво оглядываясь. Валерий переводил глаза, гадая, найдут их или нет. Пульс подскочил до небес. Разочарованно осмотрев местность, немцы повернулись к своему начальнику.
— Sie sind nirgendwo zu finden.[3] — разочарованно заявил один из них.
— Nutzlose Idioten[4], — злобно ответил им главный, поглаживая ноющее колено. — Dort![5]
Запомнив указанное им ладонью направление, те тут же ринулись в сторону, все еще надеясь поймать беглецов. За ними же медленно поковылял, проклиная про себя все на свете, их неудачливый руководитель.
— Вродэ ушли, — прошептал Пауль, провожая его взглядом.
Светлана аккуратно выглянула из-за укрытия, проверив его гипотезу, после чего развернулась к немцу, начав сверлить того недовольным взглядом.
— Да, но теперь мы ждём объяснений, — в гневе прошипела Вербова, покраснев от раздражения и слегка сжав кулаки.
— Конэчно. Kein Problem[6]. Эти люди также, как и я ищут Янтарную комнату, — как на духу ответил ей товарищ по несчастью.
— Зачем? — вмешался в разговор Валерий, не понимая, как именно он связан с этими странностями.
— Они соврэмэнные нацисты. Хотят завэршить дело своего кумира. Эти idioten[7] вэрят, что если найдут все утраченные реликвии прошлого, то смогут возродить империю.
— А причем тут Валера? — задала вполне логичный вопрос Светлана.
— А Вы, Mein Schatz[8], звезды в мирэ сокровищ. Обретатели Либереи. Тэ, кто нашел то, что полякам, русским der Zar[9] и коммунистам оказалось не под силу. Они думают, что вы поможэтэ и им в поисках.
— Какое удивительное совпадение, что Вы появились в нашей жизни одновременно, прямо сказочная история! — возмутился Виноградов, где-то в глубине души чувствуя подвох этой ситуации.
— Отнудь, мы когда-то работали вмэстэ, но их методы слишком уж жестоки. Это я порэкомендовал им на свою голову обратиться к вам до того, как ушёл. Мнэ очень жаль. Но втроем мы сможем исправить эту досадную ошибку и найти Янтарный кабинет! — воодушевленно заявил немец.
— Нет, — грозно покачав головой, ответил ему Валерий, — мы ничего не будем с тобой искать. А помогать им — тем более. Извините, но нам не по пути.
— До свидания и всего хорошего! — дополнила его слова Светлана.
Вместе они тут же развернулись и отправились прочь от Пауля, решив в ту же секунду забыть о нем навсегда.
— А вэдь они не отстанут! — крикнул им вдогонку немец, не ожидая такой реакции.
— Посмотрим! — возразил ему охотник за сокровищами, продолжая двигаться как можно скорее прочь отсюда.
— Я скину Вам свой контакт, по нему сможэте меня найти, когда захотите! — ответил им тот, достав телефон и найдя в списке своих записей купленный на черном рынке номер Виноградова.
Однако пара продолжала идти в противоположном направлении, не реагируя и не оглядываясь.
— Wir werden sehen[10], — злобно прошептал им вслед Пауль, набирая текст на своем смартфоне.
[1] Не сомневайся.