Kniga-Online.club
» » » » Узбекистан. Полная история - Шариф Махкамов

Узбекистан. Полная история - Шариф Махкамов

Читать бесплатно Узбекистан. Полная история - Шариф Махкамов. Жанр: Исторические приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и медресе Тилля-Кари (1646–1660).

167

Город, расположенный в сорока километрах к северо-востоку от Бухары.

168

Хокимом в Узбекистане называют главу местной администрации (районной, городской или областной).

169

Ханака – суфийская обитель. Суфизм или тасаввуф – аскетически-мистическое направление в исламе, сочетающее учение с духовными практиками, способствующими духовному совершенствованию личности.

170

Перевод А. Голембы.

171

Правил в Хорасане с 1451 по 1457 г.

172

Второй по величине после Тегерана город Ирана, в котором находится мавзолей восьмого шиитского имама Али ибн Муса ар-Рида (имама Резы), отравленного в мае 818 года по приказанию халифа Аль-Мамуна. Мавзолей Имама Резы – место паломничества шиитов.

173

Газелью называется лирическое стихотворение, в котором рифмуются два полустишия первого двустишия-бейта, а затем та же рифма сохраняется во всех вторых полустишиях каждого последующего бейта по типу «aa, ba, ca, da» и т. д.

174

«Тарикат» (в дословном переводе с арабского – «путь») – религиозное братство или школа суфизма.

175

Город на западе современного Таджикистана.

176

Поэзия Захир-ад-Дина Бабура приводится в переводе Л. М. Пеньковского.

177

Вспомним, что «диваном» называлось не только собрание стихов, но и совет сановников при правителе или же правительственная канцелярия.

178

Джантак – верблюжья колючка, растение, способное выживать в пустыне, благодаря своим длинным корням, уходящим вглубь до двадцати метров. Выражение «джантак всегда найдет воду» означает «тот, кто хочет, найдет способ».

179

Широко распространенный в отечественной историографии термин «Хивинское ханство» является искусственным, образованным от города Хива, ставшего в 1598 году столицей государства Хорезм. При переводе было решено отказаться от термина «Хивинское ханство», но читателям нужно держать в уме и это название, чтобы не путаться при чтении дополнительной литературы.

180

Название казачьего поселения и острова у слияния рек Илек и Урал, на котором оно было образовано.

181

Газават – предписанная Кораном священная война, которую мусульмане должны вести против представителей других верований, препятствующих распространению ислама. Участник такой войны получает почетный титул «гази».

182

Перевод Т. В. Стрешневой.

183

Джунгары – ойратское племя (западная группа монголов).

184

Город на северо-западе Таджикистана.

185

Империя Великая Цин, основанная чжурчжэньским кланом Айсинь Гьоро, существовала с 1644 по 1912 год.

186

Ахмад-шах Дуррани (1722–1772) – основатель Дурранийской империи, являющейся началом современного Афганистана.

187

Ныне это город Шымкент, находящийся на юге Казахстана.

188

То есть Сима, сына праотца Ноя.

189

Нукер – воин из личной гвардии правителя.

190

Касыда – твердая поэтическая форма, распространенная на Востоке, особенностями которой являются: большой объем, однозвучная рифмовка и пятичастная композиция (лирическое вступление, описание чего-либо, путешествие поэта, восхваление чего-то и самовосхваление).

191

Перевод М. А. Салье.

192

Флигель-адъютант – младшее свитское звание, которое присваивалось офицерам чином не выше полковника.

193

Оренбургская и Сибирская пограничные линии представляли собой комплекс укреплений на границе Российской империи.

194

С 1884 года этот казачий чин соответствовал чину подполковника.

195

Сырдарьинская пограничная линия была образована из Оренбургской линии в 1853 году, после взятия кокандской крепости Ак-Мечеть; ныне это казахский город Кызылорда).

196

Так тогда назывался Киргизский хребет, он же Киргизский Алатау.

197

Этот казачий чин соответствовал чину ротмистра (капитана).

198

Город на западе Ташкентской области.

199

В окрестностях Ура-Тюбе известный русский художник Василий Верещагин увидел пирамиду из человеческих черепов, ставшую сюжетом его знаменитой картины «Апофеоз войны».

200

Фетва – постановление или указ, выносимый высшими духовными лицами по какому-нибудь вопросу.

201

Арестантские роты («исправительные арестантские отделения гражданского ведомства») – вид исправительного наказания, подвергнутые которому содержались в заключении и привлекались к работам, не получая за это вознаграждения.

202

Накшбандия – суфийский тарикат (братство), появившееся в государстве Тимуридов в конце XIV в. и получившее свое название от имени бухарского шейха Бахауддина Накшбанди.

203

Федоров Георгий Павлович, «Моя служба в Туркестане».

204

Фразой «Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма» начинается «Манифест Коммунистической партии», написанный в 1848 году Карлом Марксом. Под призраком имеется в виду революционная ситуация.

205

«Большевиками» назывались представители радикальной фракции Российской социал-демократической рабочей партии после ее раскола на Втором съезде в 1903 году. Представители умеренной фракции назывались «меньшевиками». «Эсерами» назывались члены Партии социалистов-революционеров, в которой левые эсеры были радикалами, а правые эсеры – умеренными.

206

В августе 1914 года на волне антигерманских настроений указом Николая II Санкт-Петербург был переименован в Петроград.

207

«Кадетами» назывались члены Конституционно-демократической партии, стоявшей на центристских позициях.

208

Мирабы ведают оросительной системой и распределяют воду по арыкам.

209

Сейчас это селение находится на киргизско-китайской границе.

210

Этот местный фронт был создан 23 февраля 1919 года приказом Революционного военного совета (министерства военных дел) Туркестанской советской республики для борьбы с басмачеством в Ферганской области.

211

Средние школы в то время делились на школы с неполным средним образованием, в которых учились до восьмого класса включительно, и так называемые «десятилетки», дающие полное среднее образование (десять классов).

212

Махалля – квартал, отличающийся от европейских кварталов тем, что жители его объединены в общину, они тесно общаются между собой и могут иметь местное самоуправление.

213

Отделы по борьбе с хищениями социалистической собственности (ОБХСС) в составе системы органов внутренних дел СССР занимались борьбой с хищениями социалистической собственности в организациях и учреждениях, а также борьбой со взяточничеством и спекуляцией.

214

Облисполком – сокращение от «областной исполнительный комитет Советов народных депутатов».

Перейти на страницу:

Шариф Махкамов читать все книги автора по порядку

Шариф Махкамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Узбекистан. Полная история отзывы

Отзывы читателей о книге Узбекистан. Полная история, автор: Шариф Махкамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*