Вальтер Скотт - Айвенго (с иллюстрациями)
- Будем, что ли, ждать его,- спросил Вамба - или попробуем дать тягу? Уж слишком у него наготове всё разбойничье снаряжение, чтобы он был честным человеком.
- А хоть бы он оказался самим чёртом,пусть его,- сказал Гурт.- Нам не будет хуже от того, что мы его подождём. Если он из той же шайки, он теперь успел их предупредить,и нам не удастся ни напасть на них, ни убежать. К тому же за последнее время я убедился, что настоящие разбойники не самые плохие люди.
Через несколько минут йомен вернулся.
- Друг мой Гурт,- сказал он,- я сейчас побывал у тех молодцов и теперь знаю, что это за люди и куда направляются. Я думаю, что они не собираются убивать своих пленников. Нападать на них втроём было бы просто безумием: это настоящие воины,и,как люди опытные,они расставили часовых,которые при первой попытке подойти к ним тотчас поднимут тревогу. Но я надеюсь собрать такую дружину, которая сможет их одолеть, несмотря ни на какие предосторожности. Вы оба слуги, и, как мне кажется, преданные слуги Седрика Сакса - защитника английских вольностей. Найдётся немало английских рук, чтобы выручить его из беды. Идите за мной.
С этими словами он быстро пошёл вперёд, а свинопас и шут молча последовали за ним. Однако Вамба не мог долго молчать.
- Сдаётся мне,- сказал он,разглядывая перевязь и рог,которые всё ещё держал в руках,- что я сам видел, как летела стрела, выигравшая этот славный приз, и было это совсем недавно.
- А я,- сказал Гурт, - готов поклясться своим спасением, что слышал голос того доброго йомена, который выиграл приз, и слышал я его и днём и в ночную пору, и месяц состарился с тех пор никак не больше чем на три дня.
- Любезные друзья мои,- обратился к ним йомен,- теперь не время допытываться, кто я и откуда. Если мне удастся выручить вашего хозяина, вы по справедливости будете считать меня своим лучшим другом. А как меня зовут и точно ли я умею стрелять из лука получше пастуха, и когда я люблю гулять, днём или ночью, - это всё вас не касается, а потому вы лучше не ломайте себе голову.
- Ну, попали мы в львиную пасть!- шёпотом сказал Вамба своему товарищу. - Что теперь делать?
- Тсс! Замолчи, ради бога!- сказал Гурт.- Только не рассерди его своей дурацкой болтовнёй, и увидишь, что всё кончится благополучно.
Глава XX
Осенний вечер мрачен был,
Угрюмый лес темнел вокруг,
Был путнику ночному мил
Отшельнической песни звук.
Казалось, так душа поёт,
Расправив звучные крыла,
И птицей, славящей восход,
Та песня к небесам плыла.
«Отшельник у ручья святого Клементия».Слуги Седрика, следуя за своим таинственным проводником, часа через три достигли небольшой поляны среди леса, в центре её огромный дуб простирал во все стороны свои мощные ветви. Под деревом на траве лежали четверо или пятеро йоменов; поблизости, освещённый светом луны, медленно расхаживал часовой.
Заслышав приближение шагов он тотчас поднял тревогу;спящие мигом проснулись,вскочили на ноги, и все разом натянули луки. Шесть стрел легли на тетиву и направились в ту сторону, откуда слышался шорох, но как только стрелки завидели и узнали проводника,они приветствовали его с глубоким почтением.
- Где Мельник? - было его первым вопросом.
- На дороге к Ротерхему.
- Сколько при нём людей?-спросил предводитель,ибо таково было,по-видимому, его звание.
- Шесть человек,и есть надежда на хорошую поживу,коли поможет Николай- угодник.
- Благочестиво сказано! - сказал Локсли. - А где Аллен из Лощины?
- Пошёл на дорогу к Уотлингу- подстеречь приора из Жорво.
- И это хорошо придумано,- сказал предводитель. - А где монах?
- У себя в келье.
- Туда я пойду сам,- сказал Локсли, - а вы ступайте в разные стороны и соберите всех товарищей.Старайтесь собрать как можно больше народу, потому что есть на примете крупная дичь,которую трудно загнать,притом она кусается. На рассвете все приходите сюда, я буду тут… Постойте,- прибавил он.- Я чуть было не забыл самого главного. Пусть двое из вас отправятся поскорее к Торклистону,замку Фрон де Бефа. Отряд переодетых молодцов везёт туда несколько человек пленных. Наблюдайте за ними неотступно. Даже в том случае, если они доберутся до замка, прежде чем мы успеем собраться с силами, честь обязывает нас покарать их. Поэтому следите за ними хорошенько, и пусть самый проворный из вас принесёт мне весть о том, что у них делается.
Стрелки обещали всё исполнить в точности и быстро разошлись в разные стороны.Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст.
Когда они достигли освещённой луною поляны и увидели полуразрушенные остатки часовни,а рядом с нею бедное жилище отшельника, вполне соответствующее строгому благочестию его обитателя, Вамба прошептал на ухо Гурту:
- Коли тут точно живёт вор,стало быть,правду говорит пословица: «Чем ближе к церкви, тем дальше от господа бога». Я готов прозакладывать свою шапку, что это так и есть. Послушай-ка, что за песнопение в этой келье подвижника.
В эту минуту отшельник и его гость во всё горло распевали старинную застольную песенку с таким припевом:
Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше,
Милый мой, милый мой!
Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше.
Ты, Дженкин, пьёшь неплохо - ты плут и выпихова!
Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше…
- Недурно поют, право слово!- сказал Вамба, пробуя подтянуть припев. - Но скажите на милость, кто бы мог подумать, что услышит в глухую полночь в келье отшельника такой весёленький псалом.
- Что же тут удивительного,- сказал Гурт.- Всем известно, что здешний причетник- превесёлый парень; он убивает добрую половину всей дичи, какая пропадает в этих местах.Говорят,будто лесной сторож жаловался на него своему начальству, и, если отшельник не образумится, с него сорвут и рясу и скуфью.
Пока они разговаривали,Локсли что было силы стучался в дверь; наконец отшельник и его гость услыхали этот стук.
- Клянусь святыми чётками,- молвил отшельник,внезапно оборвав свои звонкие рулады,- кто-то стучится! Ради моего клобука, я не хотел бы, чтобы нас застали за таким приятным занятием. У всякого человека есть недоброжелатели, почтеннейший Лентяй; чего доброго, найдутся злые сплетники, которые гостеприимство, с каким я принял усталого путника и провёл с ним часа три ночного времени, назовут распутством и пьянством.