Kniga-Online.club
» » » » Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака

Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака

Читать бесплатно Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака. Жанр: Исторические приключения издательство КЛФ «Сталкер», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мерзавцы! Скоты! Псы смердящие! Вы горько поплатитесь за все эти оскорбления! — крикнул Сирано, почти задыхаясь от досады.

— Satanus Diabolos! — повторил Ляндрио, беря кропило из рук пономаря и орошая злосчастного писателя. — Во имя Пресвятой Богородицы и святителя Иоанна заклинаю тебя, успокойся, иначе пусть меня черт возьмет, если я не распорю тебя этим ножом! — угрожающе крикнул он, поднося к носу Бержерака свой огромный поварской нож.

Между тем секретарь судьи быстро бросился к лошади Сирано, тщательно осматривая боковые карманы седла. Найдя в одном из них том физики Декарта и наткнувшись вдруг на таблицу кругов, указывавшую движение небесных тел, он с торжеством обратился к судье:

— Вот, господин судья, каббалистические круги, с помощью которых колдуны очаровывают людей!

Выражение лица и движения секретаря были так комичны в эту минуту, что Сирано, несмотря на свое плачевное положение, невольно рассмеялся.

Бедный судья, занятый примочками из святой воды к своему пораненному лицу, внимательно взглянул на книгу и, значительно покачав головой, проговорил торжествующим тоном:

— Это послужит вещественным доказательством! Взваливайте его на плечи и несите в тюрьму!

Торжественная процессия медленно повернула назад к местечку.

Сирано молчал Казалось, он покорился своей судьбе, а на самом деле обдумывал способ выхода из своего изначального и в настоящую минуту чрезвычайно неудобного положения Он прекрасно знал, что переговоры с этой толпой баранов и ослов не привели бы его к хорошим результатам.

Между тем оставшаяся без седока лошадь Сирано, в недоумении поглядывая по сторонам и пощипывая траву, побрела дальше. Видя это, секретарь судьи, человек весьма аккуратный, взял ее под уздцы и спокойно повел в местечко, где и поставил в удобной конюшне судьи, как раз в то время, как тяжелая дверь темницы зловеще захлопнулась за Сирано.

Так как колиньякская тюрьма за редкими исключениями всегда была пуста, то ее охранитель, сапожник Кабироль, почти весь свой досуг посвящал своему мирному, и притом весьма доходному ремеслу.

Роль же тюремного служителя исполнял другой, менее искусный и совершенно еще молодой сапожник. Дочь и жена тюремщика дополняли весь комплект тюремного персонала.

Тюрьма, низкое мрачное здание, разделялась на два этажа. В нижнем находилось общее помещение и приемная и вместе с тем мастерская, верхний же этаж был разделен на четыре клетушки — одиночки. В одну из этих тесных, смрадных, лишенных воздуха и света каморок был помещен несчастный Сирано.

Когда Сирано был внесен и положен на грязный холодный пол приемной, тюремщик приблизился к своему новому гостю и, подозрительно оглядев связанного великана, повелительно крикнул своему вошедшему помощнику:

— Зажги фонарь! Надо запрятать этого Басова сына в отдельное помещение! — и, взвалив на плечи связанного Бержерака, они кое — как понесли его вверх по лестнице.

Сбросив свою ношу на связку полуистлевшей соломы и отослав помощника, Кабироль принялся не спеша развязывать своего узника.

Почувствовав себя освобожденным от веревок, Сирано встал, с облегчением потягиваясь и с любопытством оглядывая свое новое жилище.

— Послушайте, любезнейший, если вы предлагаете мне этот каменный футляр за одежду, то она слишком широка, но опять-таки как клетка или даже гроб — слишком узка! — проговорил он шутливо, показывая на грязные липкие стены каморки.

— Ладно, привыкнете! — угрюмо ответил тюремщик. Сирано продолжал свои наблюдения, но толстые стены были плотны, нигде не виднелось ни окон, ни других каких-либо отверстий, если не считать крепкой тяжелой двери. Продолжая свои исследования, узник, знакомый с обычными тюремными порядками, вынул бывшие у него деньги и незаметно спрятал их за голенище сапога. Эта предосторожность была предпринята как раз вовремя, так как почти в ту же минуту подошедший тюремщик, ничего не говоря, принялся обшаривать все карманы своего узника.

— Что вы делаете? — мнимо раздражаясь, спросил Сирано.

— Исполняю свой долг! Надеюсь, я не делаю вам ничего плохого?

— О, конечно, мой друг, вы просто охраняете мои личные интересы! Но только знайте наперед, что если меня обвиняют в том, что я якшаюсь с сатаной, то будьте уверены, что именно в денежных делах мы входим с ним в сделку!

— О, тысяча чертей и одна ведьма, да это действительно помощник самого черта! Я только что видел и собственными руками чувствовал у него деньги, а теперь ни одного су! — воскликнул тюремщик и, схватив ключи, поспешно направился к двери, намереваясь сейчас же поделиться этой потрясающей вестью со своей женой и дочерью, но как раз в то время как он повернулся к дверям и очутился спиной к Сирано, поэт незаметно вынул из сапога три пистоля и проговорил веселым тоном:

— Ну-с, господин тюремщик, я хочу доказать вам, что если я и Сатана, то очень добрый Сатана, протяните вашу руку. Вот вам пистоль; будьте добры, принесите мне кое-чего поесть, я чертовски проголодался.

— Пистоль? Откуда? — удивленно спросил Кабироль.

— А вот вам за труды! — добавил Сирано, давая ему еще пистоль.

— О, да что же это такое? Вы славный добрый господин, не больше, да простит меня Бог! — проговорил тюремщик, умильно улыбаясь.

— Пришлите-ка ко мне вашего помощника, я терпеть не могу одиночества! — проговорил Сирано, опуская третий пистоль.

— Нет! Ваш арест совершен, вероятно, благодаря ошибке: такой честный, добрый, щедрый и мирный барин мог попасть сюда лишь в силу роковой случайности. Это просто недоразумение. Будьте покойны, дня через три вы будете белее снега! Это уж я вам говорю и устрою, увидите, что устрою!

Но, несмотря на все эти энергичные уверения в честности и прочих добродетелях, тюремщик не преминул самым тщательным способом припереть за собой дверь и защелкнуть ее на прежние и два новых засова.

— Ну, кажется, слабая сторона этого молодца мне известна. Если и помощник его такая же птица, в чем я более чем уверен, то здешние крысы недолго будут обеспокоены моим присутствием! — пробормотал Сирано, любуясь шмыгавшими мимо него бойкими грызунами.

IV

Прошел долгий неприятный час томительного ожидания. Сирано начал уже сомневаться в своей счастливой звезде. Но вот послышались неровные шаги, звяканье ключей, и дверь широко распахнулась. При свете внесенной лампы Сирано разглядел на пороге несуразную фигуру тюремного служителя.

— А, добро пожаловать! Тут, как видно, народ еще не потерял остатков своей совести! — проговорил Сирано, с удовольствием поглядывая на огромный котел, поставленный на пол добродушным служителем.

Перейти на страницу:

Ле Галле читать все книги автора по порядку

Ле Галле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака отзывы

Отзывы читателей о книге Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака, автор: Ле Галле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*