Сильванус Кобб-младший - Московский оружейник
– Павел, – сказал он, входя в мастерскую, где трудился помощник, – я вернусь к полудню. По крайней мере, постараюсь; и если кто-то из тех людей, что были здесь вчера, придёт снова, скажи им то же самое.
– А если они будут задавать вопросы? – отозвался парень.
– Отвечай так, как сочтёшь нужным.
– А если они спросят, будете ли вы драться?
– Скажи, что я слишком дорого ценю свою жизнь.
– Но, хозяин, граф непременно вызовет вас.
– Вызовет. И, быть может, – добавил Рюрик, как будто ему в голову пришла новая мысль, – он пришёл сюда за тем, чтобы затеять ссору.
– Думаю, за этим, – сказал Павел.
Миг спустя тело Рюрика содрогнулось от подавляемого чувства, и он сказал:
– Пусть приходят, и если они придут, или один из них придёт, пока меня не будет, скажи им или ему, что я всегда к их услугам.
Павел пообещал всё исполнить, и оружейник ушёл. В передней он набросил на себя тяжёлую меховую шубу и, дойдя до ближайшего постоялого двора, взял лошадь и сани и направился в Кремль, где жил герцог.
В роскошно обставленных покоях во дворце герцога Тульского сидела Розалинда Валдай. Это была прекрасная девушка; у неё была идеальная фигура, полная здоровья и жизненных сил, а лицо обладало особенным очарованием и умом. Ей было всего девятнадцать лет, и десять лет она была сиротой. У неё были волосы золотистого оттенка, и во вьющихся прядях сиял солнечный свет. Её бездонные голубые глаза искрились, когда она радовалась; а когда она улыбалась, то ямочки оставались на щеках даже после того, как улыбка сходила с губ. В её облике не было ничего аристократического – ничего гордого, высокомерного; подлинной сутью её души были доброта и любовь, и она только радовалась, когда знала, что воистину любима. Ей нравилось уважение, но она отвергала напускное уважение, за которым скрывался отвратительный эгоизм.
Розалинда сидела в личных покоях, она была печальна и задумчива. Одной прекрасной рукой она подпирала свой нежный лоб, другой трепала концы шёлкового пояса, который украшал её платье. Так она сидела, когда дверь открылась, и вошла юная девушка. Вошедшая была невысокой, красивой, проворной, у неё были волосы цвета воронова крыла и большие тёмные глаза с поволокой, которые намекали на мусульманскую кровь. Её звали Зенобия, ей было примерно шестнадцать лет. Отец Розалинды нашёл её на поле боя, с которого сбежали турки и, не найдя её родственников, привёз к себе домой. Тогда она была ещё дитя. Сейчас она была служанкой и компаньонкой Розалинды. Она любила свою добрую, кроткую госпожу и отдала бы за неё свою жизнь.
– Что тебе, Зенобия? – спросила Розалинда, заметив нерешительность девушки.
– Один господин хочет вас видеть, – отозвалась девушка.
– Скажи, что я не принимаю, – сказала Розалинда, содрогнувшись.
– Но это Рюрик Невель, госпожа.
– Рюрик! – воскликнула прекрасная дева, вставая, и кровь прилила к её лбу и вискам. – О, я так рада, что он пришёл. Мои молитвы были услышаны. Веди его, Зенобия.
Девушка удалилась, и скоро в покои вошёл Рюрик. Он быстро приблизился к Розалинде, взял её ладонь в свои руки и поднёс к своим губам. У него были заранее подготовлены слова, но сейчас они вылетели из головы. Он мог только смотреть на милое лицо и шептать имя, сам звук которого казался сладок. Но наконец его чувства успокоились, и тогда он заговорил с большей непринуждённостью.
– Госпожа, – сказал он после того, как сел, – вы простите меня за мой визит, когда узнаете его причину. И вы простите меня, если я откровенно скажу то, что должен сказать.
– Конечно, сударь.
– О, зовите меня Рюрик. Давайте вспомним нашу детскую дружбу.
– Тогда я не госпожа, – с улыбкой сказала Розалинда.
– Согласен, Розалинда.
– Ах, Рюрик!
– Как в детстве, – прошептал юноша.
– Давным-давно, – отозвалась Розалинда тем же тихим голосом.
– Я всё ещё храню в сердце эти картины.
– Я не смогла бы уничтожить их, если бы захотела.
– Картины детства, милая Розалинда?
– Теперь уже не только детства, милый Рюрик.
Что ещё он мог попросить за свою любовь? Он не намеревался так скоро получить признание. Мгновение он смотрел в глаза прекрасной девы и увидел, как в её глазах скапливаются слёзы, как розовые губы растягиваются в счастливую улыбку, как появляются весёлые ямочки. Тогда он прижал её к своей груди.
– О, я не обманулся, – прошептал он. – Говори, милая моя.
– Я не могу забыть любовь счастливых дней, – ответила благородная девушка, глядя на него сквозь слёзы. – О, как долго я молила бога, чтобы те дни вернулись, чтобы единственный человек на земле, которого я люблю, снова стал моим. Рюрик, почему я должна скрывать правду? Ты всё для меня. Я не люблю никого другого, и никто другой меня не любит, кроме благородной девушки, которая привела тебя сюда. Больше я ничего не могу тебе сказать.
Счастливый Рюрик! Как он был счастлив в этот миг, когда забыл обо всём, кроме любви, которая освещала его, когда пылко прижимал к груди предмет своей страсти.
Но этот миг прошёл, и наконец он обратился к причине своего визита.
– Розалинда, – сказал он, держа её руку, – ты знаешь графа Конрада Дамонова?
– Да, – ответила дева, вздрагивая. – Он часто здесь бывает и навязывает мне своё общество. Но если бы он имел здравый смысл, то понял бы, что он мне не нравится.
– Он хочет на тебе жениться?
– Хотел.
– Хотел? – повторил Рюрик с удивлением. – Что это значит?
– Он просил у герцога моей руки и получил от герцога отказ.
– Ты слышала, что герцог ему отказал?
– Нет, но герцог уверил меня в этом. Но почему ты спрашиваешь?
– Я расскажу. Вчера граф пришёл ко мне домой вместе со Степаном Урзеном. У него была бумага, составленная собственноручно герцогом, в которой написано, что я должен отказаться от всех притязаний на твою руку, что я не хочу жениться на тебе, что я оставляю тебя свободной и буду искать невесту среди своего круга. Меня просили подписаться под ней.
– Граф просил?
– Да, но по приказу герцога.
– О, не может быть, – вскричала Розалинда, дрожа.
– Затем он уверял меня, что герцог потребовал мою подпись под этой бумагой, прежде чем граф беспрепятственно получит твою руку.
– Значит, граф может получить мою руку?
– Да.
– Но герцог только вчера уверял меня, что я могу больше не беспокоиться о графе. Может быть, здесь какая-то ошибка?
– Не с моей стороны. Я видел почерк герцога.
– Но ты не подписал?
– Спроси, могу ли я расстаться с жизнью… могу ли я проклясть всё, что люблю.
– Странно, – произнесла дева, склонив голову. – И всё же, – добавила она, глядя в лицо любимого, – я не думаю, что герцог столь коварен.