Kniga-Online.club
» » » » Розалинда Лейкер - Венецианская маска. Книга 1

Розалинда Лейкер - Венецианская маска. Книга 1

Читать бесплатно Розалинда Лейкер - Венецианская маска. Книга 1. Жанр: Исторические приключения издательство Русич, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Никогда не следует упоминать об Оспедале, кроме как в связи с концертами, — не терпящим возражений тоном заявила однажды синьора Челано. — Этот этап твоей жизни закончился. И вообще, твоя настоящая жизнь началась, по сути дела, лишь когда ты поселилась здесь… нет, даже тогда, когда впервые переступила порог этого дома. Обо всем остальном можно упоминать лишь в крайнем случае, например, с связи с твоей покойной бабушкой, поскольку она, несомненно, женщина почтенная, обладавшая вкусом.

Задолго до вечера, когда должен был состояться бал, Элену охватило приятное волнение. Она не виделась с Марко с тех самых пор, как переехала во дворец Челано, и сейчас едва могла спокойно усидеть на месте, когда цирюльник приводил ее неповторимого оттенка волосы в соответствие с последней модой, украшая их цветами и лентами. Затем пришло время надевать платье, широчайший кринолин нежно-розового оттенка с пышными фестонами, прекрасно подходившее к ее шелковым туфелькам. Когда она, сойдя вниз, увидела Марко, устремившего на нее полный любви взгляд, она, презирая все условности этикета, бросилась к нему, заставив очень многих присутствовавших членов семьи Челано, которым невесту Марко следовало представить в первую очередь, смущенно потупить взоры или удивленно взметнуть вверх брови.

— Элена, дорогая! — смущенно бормотал счастливый Марко, обнимая и целуя ее. Потом, понизив голос, прошептал ей прямо на ухо, чтобы не услышали остальные. — Никто не может держать нас в разлуке. Как это я не могу видеть тебя в моем же собственном доме?

Она рассмеялась.

— Ну уж теперь, когда я всему так быстро научилась у синьоры — твоей матери, в награду за это, может быть, мне и позволят.

— Стало быть, ты делаешь успехи?

— Я собираюсь стать утонченной, обладающей непревзойденным вкусом хозяйкой и самой лучшей женой на целом свете!

— А я буду для тебя самым лучшим мужем!

Они снова поцеловались и обменялись улыбками, смысл которых был ясен лишь им одним. Потом их разъединила синьора Челано. Она появилась сердито шурша шелковым кринолином цвета красного вина, и этим шествием с сыном по правую руку и будущей невесткой по левую ознаменовала начало официальной церемонии представления Элены гостям. Элена отметила про себя, что ее будущие родственники отличались горделивым видом, страстным блеском в глазах и элегантностью, это относилось как к мужской их части, так и к женщинам. Но среди них все же была пара двоюродных братьев, если не троюродных, которые как ни пыжились, все же не дотягивали до всей остальной родни. Несмотря на эти освященные веками семейные связи, они принадлежали к числу Барнаботти. Это имя давали обедневшим дворянам, которые не имели права ни от государства, ни от семьи на то, чтобы жениться, но которым закон предписывал сохранять все же некоторые отличительные признаки принадлежности к дворянству, например, шелковую одежду, служившую в Венеции знаком благородного происхождения. Они получали от Большого Совета скромные вспомоществования и жили в домах, предоставляемых им приходом церкви Санта-Барнаба. Невооруженным глазом было видно, что эти люди относились к ней с еще большим высокомерием, чем остальные Челано, чье пренебрежение к ее скромного родства предкам все же ощущалось сквозь тонкий поверхностный слой благовоспитанности. Именно эти, постоянно готовые к любому конфликту радикалы Барнаботти, всегда натравливали Челано на Торризи, поддерживая между ними атмосферу взаимной ненависти, не давая угаснуть вековой кровной вражде.

Но, по мнению Элены, лично для нее не было среди всех Челано человека опаснее, чем физически сильный и по-своему красивый, но какой-то недоброй, жестокой красотой, Филиппо, во всем, что касалось дурного нрава, оставивший далеко позади свою матушку. Этот человек с квадратным лицом, кустистыми бровями, глубоко посаженными глазами, постоянно настороженными и блеском напоминавшими холодный гранит, слегка вздернутым носом и особенной формой ноздрей всегда сохранял заносчиво-дерзкое выражение, которое не мог изменить даже очень красивый подбородок. Одетый в голубой сюртук, богато вышитый серебром, он распространял спесивый дух, всегда сопутствующий людям, привыкшим упиваться собственной внешностью, жесткие линии рта придавали лицу агрессивность, и Элену всегда коробило, когда он бросал на нее откровенно похотливые взгляды. И хотя она старалась избегать с ним встречи в этот вечер, он намеренно постоянно держался в секторе ее обзора, будто они оба играли в какую-то не очень понятную ей тайную игру. И когда Филиппо приблизился к ней, чтобы пригласить на кадриль, сделав при этом очень грациозный, начинавший входить в моду жест рукой, ее сердце упало, но отказать она не могла и была вынуждена пройти с ним один круг по залу. Как Элена и опасалась, он дал волю своим пальцам, а когда во время танца ей надо было пройти у него под рукой, он без тени смущения уставился вниз, бесстыдным взором рыская по ее декольте.

— Вот уж никогда не думал, что вы выдержите мою матушку в роли наставницы, — признался он во время танца с откровенно циничной усмешкой, — но мне говорили, ах, да, Лавиния говорила, что вы справились со всем блестяще. А это очень непросто. Я снимаю перед вами шляпу. И с нетерпением жду, когда же мы познакомимся ближе.

— Я слышала от Лавинии, что и вы нечасто появляетесь в этом дворце, особенно, когда ваша мать здесь, так что, скорее всего, нашему с вами знакомству так и не суждено состояться.

— Не рассчитывайте на это, Элена.

Она была счастлива, когда смогла отделаться от него. Ей не раз приходилось видеть в глазах мужчин похоть, но никогда еще столь неприкрытую. Элена подумала о том, какую же жуткую ревность этот Филиппо должен был испытывать к Марко. К счастью, тут же ее на танец пригласил Марко, и они не расставались до самого конца этого чудесного, наполненного музыкой вечера.

На следующий вечер у них также было достаточно времени, чтобы обменяться впечатлениями о вчерашнем — синьора Челано снизошла до того, что позволила своему сыну сесть за стол в его собственном доме. Элене тогда показалось, что у него чуть усталый вид, но ведь и она еще не совсем пришла в себя от того, что им пришлось танцевать ночь напролет.

После того как Марко узнал, что Элена и десятой части дворца не успела осмотреть, он вымолил разрешение показать ей дворец. В качестве дуэньи синьора послала с ними Лавинию, но ту было нетрудно убедить, чтобы она следовала за ними на почтительном расстоянии. Марко целовал и обнимал Элену в каждом алькове и за каждой колонной. Стоило им завернуть за очередной угол, как они, смеясь, тут же бежали со всех ног, чтобы как можно дальше оторваться от Лавинии и выкроить себе чуть больше секунд на взаимные нежности.

Перейти на страницу:

Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Венецианская маска. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Венецианская маска. Книга 1, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*