Kniga-Online.club
» » » » «Не все то золото…». Фальшивомонетничество в Российской империи. Вторая половина ХVIII – начало XX века - Алексей Николаевич Алексеев

«Не все то золото…». Фальшивомонетничество в Российской империи. Вторая половина ХVIII – начало XX века - Алексей Николаевич Алексеев

Читать бесплатно «Не все то золото…». Фальшивомонетничество в Российской империи. Вторая половина ХVIII – начало XX века - Алексей Николаевич Алексеев. Жанр: Исторические приключения / Финансы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
температуре тепла комнат, а прочие 1½ часа.

О грунте. Грунт варится так: 2 части воску и 1 часть мастики взять растопить в чайной чашке мастики и вылить в бумажную форму, свернутую в виде столбика, потом остудить и очистить бумагу, потом к одному концу приложить ваты немного и обернуть тнортой или другою какою-либо гладкою материею; разогреть доску, по разогретой водить обернутым концом грунта, наблюдая при том, чтобы доска была не очень горяча, так, чтобы грунт могла распускать, а горячая сильно может распущенный грунт пузырить; одним словом, должна быть загрунтована без царапин и не пузырилась бы, тогда остудить доску и грунт на ней подкоптить, потом немного подогреть, тогда вид получит черный; тогда взять перевод, подтереть его салом, а потом красным и мелким порошком краски, наложить приготовленный перевод и перевесть на доску и прочертить по доске все что будет переведено. (Примеч.: если грунт тянется за графчиком, то мастики еще прибавить, а если при назначении будет трескать, то значит мало воску.) По окончании черчения грунт с боков облепить воском и влить протравы, после которой грунт облить скипидаром и протереть тряпкой чисто.

Каточек. Каточек обшивается чистым самым гладким опойком (о каточке рисунок смотри на 4 месте).

О гравюре. Гравюра должна быть самая нежная и не глубже почтового тонкого листа; а если где нужно грубее, то подправить гребнеточилем; вытравка действует сколько в глубину, столько же в ширину; когда нужно прочерчивать, то необходимо на грунт положить лист чистой ровной бумаги, для предосторожности, чтоб не сделать рукой царапин, а только в бумаге прорезать дыру, на том месте, где нужно прочерчивать.

О прессе. Пресс служит для прижатия поверхности частей, происходящих от каточка, которым сверху только накатывается краска, а ничуть не внуть.

Станок. Это может быть сделано в миниатюрном виде так, что валы достаточно 4 вершка, в диаметре 2 вершка, станок 8 вершков в вышину, а крест должен быть в аршин, потому чем длиннее, тем легче проводить оттиск, станок ставить на скамью и прикреплять. Доска, ходящая между валами, должна быть в аршин, 4 уши накладываются на ось и прикрепляются 5 бруском и брусок прибивают клиньями или привинчивают с обоих сторон сверху винтом, т. е. у каждой стойки, а между валами вкладывается доска. На эту доску кладут сукно и на сукно несколько бумаги, примерно полдести даже в десть толщины, а на бумагу опять сукно, на первое сукно кладут гравюру и накрывают бумагой и сукном, и ворочая на крест, производят оттиск. Оба сукна и между ними бумага называется подкладни, она должна быть гладкая и ровная. Станок весь деревянный, но может быть устроен на железном ходу или весь железный, который удобнее и лучше. Станок устроен должен быть верно, валы точеные и верные, доска между валами ровная и гладкая и валы прижимают верно, как с одной, так и с другой стороны, и давление самое сильное, так что медная доска гнется в дугу, потому лучше производить <сказанное> действие сталью чистою Английскою, подкладка должна быть сухая, а как только отсыреет, то заменять другою и сырую просушивать.

О переводе. Перевод делается следующим образом: взять чистого французского скипидару и мочить в нем картину как можно долее; потом пропущать чрез станок. (Примеч.: между картиною как сверху, так и снизу подкладывается мокрая бумага, от чего произойдет верный перевод при оттиске.) Когда получится перевод, то с задней стороны перевод промазать мыльной водой и просушить, по просушке обмоченной тряпкой из ситца в деревянном масле промазать и натереть киноварью. Это можно даже повторить для отчетливости.

О каточке. Каточком берется краска с плиты, если только она ровная, а если напротив, то нужно сообразно длине и ширине каточка приготовить ровную гладкую доску, обтянуть сукном как можно туже, и поверх сукна чистым гладким опойком и с боков прибить гвоздиками так же, как и сукно, а потом брать шпателем с плиты приготовленную краску и натирать означенную доску оным, так чтобы краска разложилась во всех частях ровно и гладко; тогда-то уже и нужно прокатить катком по доске и затем, когда уже краска пристанет к оному, то прокатить по гравюре и зажимать в пресс для оттиска.

О графчиках и гребштегелях. Графчики должны быть 4 номеров 1, 2, 3 и 4-го, которые должны приготовляться не иначе как чрез микроскопы, а в противном случае нет возможности выполнить их правильно; и при том нужно иметь неоднократные опыты в применении вообще всех черт, как нежных, так и грубых. В следствие какого применения даже найдется необходимость в добавлении графчиков сверх четырех номеров. Таким же образом в употреблении бывают и гребштегеля. Одним во всех отношениях, относящихся к этому предмету, нужна всенепременно чистая практика, но никак не теория.

О составе красок. О тоне. Тон составляется из кости и пережженной тердисиени.

О полтоне о 4-й. Полтон составляется из кремницейверсу или белил, непережженной тердисиени и охры, а если нужно четверть тона или и паче еще нежнее, то прибавить самую малую часть Берлинской лазори и поболее кремницейверсу.

О 8-й. А если же еще нужно нежнее, то вместо лазори употребить ультрамарину.

О светлой. Она <…> из Французской охры кремницейверсу или белил и из броунроду (или красного карандаша) понежнее вместо броунроду киноварь употребить и в 3-х, если нужно еще нежнее, то вместо киновари употреблять вермильен.

О фиолетовой. Фиолетовый цвет есть <…> кармин, нежнее прибавить кремницейверсу и так чем нужно нежнее, тем более и более прибавлять его.

Зеленый. Он <…> 1-х из Берлинской лазори и желтого крону; 2-х прибавляется самая малая часть ультрамарину или кобальту; в 3-х сверх всего этого добавляет белил свинцовых; положим, что даже краска зеленая сама по себе есть под названием зеленой крон; к потреблению и расправке с маслом он не годится, потому что составляется из цветов и при том он употребляется в акварельные краски, а никак не в масляныя.

Красный. Вермильен есть самая краснейшая, затем киноварь, если желательно получить будет самый хороший розовый цвет, то к вермильену нужно прибавить кремницейверсу и т. д., а если погрубее, то к киновари свинцовых белил.

Черно-красный цвет. Состоит из кости, вермильену или киновари.

С синя-красным. Из лазори Берлинской, вермильену или погрубее, то киновари вместо вермильену.

Небесный цвет. Самый нежный из ультрамарина кобальту, кости, Французской охры, непережженной тердисиени и кремницейверсу.

Синий. Состоит из лазори и небольшой части свинцовых белил, если нужно голубой и очень нежный цвет, то положить немного лазори, кобальту самую малость часть, также ультрамарину, а более всех кремницейверсу.

Темно-синий. Есть краска одна сама по себе Берлинская лазорь.

Красно-желтый цвет. Красно-желтый цвет составляется следующим образом, а именно: из желтого крону и кармину и чистой французской охры есть

Перейти на страницу:

Алексей Николаевич Алексеев читать все книги автора по порядку

Алексей Николаевич Алексеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«Не все то золото…». Фальшивомонетничество в Российской империи. Вторая половина ХVIII – начало XX века отзывы

Отзывы читателей о книге «Не все то золото…». Фальшивомонетничество в Российской империи. Вторая половина ХVIII – начало XX века, автор: Алексей Николаевич Алексеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*