Сергей Степанов - Последний викинг. «Ярость норманнов»
Через два часа дождь прекратился. Буря ослабела, порывы ветра стихли. Харальд поднял доску и увидел Храни, разгуливавшего по мокрой палубе. Старый викинг заметил:
– Во время плавания в Гренландию мы встретили чудо-волну высотой с гору. Говорят, эти волны порождает Морской Змей, когда бьет по дну своим хвостом. Увидев огромную волну, мы начали молиться – большинство рыжебородому Тору, а некоторые – Белому Христу. Не знаю, кто из них помог, но чудо-волна подняла корабль высоко в небо и бережно опустила обратно. Было бы смешно, если бы Храни Путешественник, уцелевший после встречи с чудо-волной, утонул в речке.
Стоило буре прекратиться, как Нева начала быстро возвращаться в свои берега. Ее течение больше не сдерживал ветер, и вода устремилась в Хольмский залив. С двух берегов в протоку неслись грязные потоки, наполненные корягами и намокшими стволами деревьев. Люди Хрольва веслами и копьями отталкивали бревна, грозившие пропороть обшивку корабля. Старик-ижорец, всю бурю просидевший у мачты, произнес, глядя на берег:
– Янисаари!
По-фински это означает «Заячий остров». И действительно, на небольшом холме, занимавшем центр островка, спасалось великое множество зайцев. Они рядами сидели на корягах и бревнах, испуганно поводя длинными ушами. Люди Хрольва взяли мешки и отправились бить дрожащих и напуганных зверьков. Один из слуг купца вплавь добрался до бревна с зайцами, отломил подходящего размера сук и бил им зайцев по головам, а потом бросал их окровавленные тушки товарищу, складывавшему добычу в мешок.
Однако Рёнгвальд посрамил охотников за зайцами. Пока все суетились вокруг зайцев, он взял копье и сказал:
– Я знаю, здесь водится добыча побогаче. Прошлый раз мы били в этих местах крупную рыбу.
Сын ярла обошел остров. Около одной из коряг он задержался, поднял копье и вонзил его в воду. Крик восторга потряс воздух, когда сын ярла поднял копье с насаженным на нем извивающимся осетром. Очевидно, во время наводнения он заплыл в яму на берегу, а когда вода внезапно ушла, оказался запертым в ловушке. Осетр был громадных размеров. Когда его втащили на палубу, у Харальда едва хватило размаха рук, чтобы одновременно взять осетра за хвост и острый усатый нос. Рёнгвальд стоял гордый и выслушивал поздравления. Один только ижорец молчал и помаргивал белесыми ресницами, недоумевая, чему так радуются чужеземцы. В его невод подобные осетры попадали через день.
Харальд прошелся по берегу в надежде поймать рыбу больше, чем загарпунил сын ярла. Но тщательный осмотр ям и канав, которыми наводнение изрыло берег острова, ничего не дал. Между тем вода отступила, открыв Заячий остров в его обычном виде. На большом гранитном валуне виднелись грязные следы, оставленные волнами. Харальд подошел к валуну и с трудом дотянулся рукой до верхней черты, проведенной наводнением.
– Выше моего роста! – крикнул он людям, хлопотавшим над кучей окровавленных зайцев, вываленных на палубу.
– В здешних местах случаются наводнения. В основном они происходят поздней осенью.
– Вижу какую-то ограду. Что там?
– Крепость, – объяснил Рёнгвальд. – Сюда приезжают люди Ингигерд для сбора дани с ижорцев.
Любопытство погнало Харальда на небольшую возвышенность, на которой стояла крепость. Впрочем, вряд ли можно было назвать крепостью невысокий вал, частокол и несколько землянок, служивших временным приютом для сборщиков дани. Харальд забрался на вал, с которого открывался вид на Неву. Справа виднелся Телячий остров, огибая который Нева двумя рукавами устремлялась в залив. Песчаная коса еще не вышла из воды. Сейчас Харальд думал, что болота и наводнения служат хорошей защитой. Здесь надо строить не город, а неприступную крепость, подобную Йомсборгу в устье Одера. Эта крепость была оплотом йомсвикингов, военного братства, наводившего страх на все северные страны. В гавани Йомсборга могло разместиться триста шестьдесят длинных кораблей, да так, что все они находились под прикрытием укреплений. Вход в гавань перекрывала большая каменная арка с железными воротами, которые запирались изнутри. На вершине арки стояла башня, в которой были установлены катапульты. Йомсвикинги были как братья и всю добычу делили поровну. Все их страшились, и все жаждали заручиться их дружбой.
Харальд стоял на топком берегу, обуреваемый великими думами о том, не попросить ли жену конунга Ингигерд отдать ему в управление земли в устье Невы. Тогда он сгонит со всей округи ижорцев и велит им построить крепость, которую окрестит Харальдборг. Потом он пригласит на службу Храни Путешественника, сына ярла Рёнгвальда, уговорит купца Хрольва сменить весы на меч, да мало ли смелых викингов плавает по морям. Они создадут военное братство и отсюда, с пустынных берегов, будут грозить данам и шведам. Их слава скоро превзойдет славу йомсвикингов. Золото и серебро потечет потоком, потому что через эти места пролегает Восточный Путь. Крепость на Заячьем острове станет железной решеткой, преграждающей путь в Восточные Страны, богатые мехами и драгоценными тканями. Купцы из всех стран приедут в Харальдсборг, а он будет пировать с викингами столь же весело, как в Вальхалле.
– Харальд! – крикнули с корабля. – Поторопись! Мы отплываем, пока не стих ветер!
Купеческий корабль выплыл в Неву. Ветер еще был довольно свеж, и кнорр, делая повороты на широкой речной глади, медленно продвигался против течения. К вечеру ветер окончательно стих, но корабль уже добрался до речки, впадавшей в Неву. На берегу теснилось несколько хижин, поврежденных наводнением. Возле полуразрушенных хижин суетились люди, облаченные в длинные грязные рубахи.
– Кто эти люди и как называется река? – поинтересовался Харальд.
– Ижора. Так зовется это племя, река и селение, которое стоит на берегу реки. По-фински это означает «грубый» или «неприветливый».
Действительно, люди на берегу угрюмо взирали на приплывший корабль. Белесых мужеподобных ижорок можно было отличить от их мужей только по поясам, украшенным вышивкой и бисером. Сзади к поясам были подвешены раковины, привозимые, наверное, из дальних стран. Когда женщины поворачивались, чтобы развесить подмокшие пожитки на кустах, раковины сталкивались друг с дружкой и издавали сухой треск.
Хрольв отпустил старика, взятого на корабль на Телячьем острове. Старик был счастлив снова оказаться среди соплеменников. Они собрались вокруг него и завели обстоятельный и неторопливый разговор, словно речь шла о рыбной ловле, а не о пленении людей. Купец, прислушивавшийся к их речи, передал своим спутникам:
– Викинги уже побывали здесь и отплыли незадолго до наводнения. Они пытались захватить ижорцев, но те убежали. Они послали весть о появлении викингов дружинникам конунга Ярицлейва и сейчас ждут их прибытия. Викингами предводительствует человек по прозвищу Амлет.