Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)
Было уже поздно, когда он вышел из башни людей, а может быть, и чужих богов. Там он оставил стеклянный шар со стрелой, с собой же взял полученные в подарок листочки и странный инструмент, писавший без краски и угля.
Выйдя на поле, он увидел вдалеке своего осла, который пасся в пшенице. Было почти темно, и кое-где на небе появились звезды. Он определил по ним направление в сторону палатки и тронулся в путь. Дорога показалась недолгой.
Солдаты, сидя вокруг костра, ужинали. Когда они увидели его, их начальник сначала было не поверил своим глазам.
— Жив? — спросил он дрожащим голосом.
Аута пожал плечами. Начальник внимательно посмотрел на него, а потом с недоумением произнес:
— Может, никаких богов и нет и крестьянам невесть что почудилось? Хорошо, что ты хоть отдохнул. Мог бы удрать: здесь тебя никто не стал бы искать. Ну и дурак же ты!
Аута улыбнулся:
— А ты думаешь, лучше жить в пшеничном поле, чем во дворце Святой Вершины?
Начальник не нашелся что ответить, а раб продолжал:
— Так вот, есть и дом, есть и боги. Их пятеро. Они прибыли с неба!
— Откуда — с неба? — спросил озабоченно солдат.
— А вы не видели продолговатую звезду, которая была видна длительное время на юге?
— Брось сказки рассказывать, Аута! — пробормотал начальник. — Никто тебя не спрашивает, почему ты не пришел сразу назад, и тебе незачем нас обманывать. Если бы там были боги, ты не вернулся бы живым. Кто же видел богов и остался жив, кроме жрецов?! Иль ты думаешь, что богам нечего делать, как болтать с тобой? Рассказывай эти сказки другим, а со мной такое у тебя не пройдет!
Аута терпеливо выслушал начальника. Но все-таки сказал ему:
— А если я докажу чем-нибудь, ты все равно не поверишь?
Начальник ничего не ответил, но поглядел на него с усмешкой. Аута не спеша достал из-за пазухи коробочку, которую ему дали чужеземцы, открыл ее и на одном из белых листков написал что-то волшебной палочкой. Стоящие вокруг него солдаты от удивления разинули рты; начальник же невольно отступил назад. Аута продолжал:
— Ну, может, пойдешь со мной туда и сам посмотришь, обманываю я или нет!
Начальник взглянул на него огромными от страха глазами и произнес:
— Не пойду!
— Делай как хочешь, — сказал ему Аута, — но сейчас же пошли солдата во дворец Великого Жреца.
Усевшись на траву, раб на одном из тонких листочков написал несколько рядов знаков. Взяв в палатке из сундука папирус, он завернул в него свое письмо, положил его в медную коробку, запечатал и отдал ее начальнику.
Затем пошел в палатку, поел и улегся спать. Чужеземцы ждали его на следующий день.
ГЛАВА XVII
Несмотря на свой возраст, Великий Жрец не почувствовал усталости от дороги. С того момента, как уехал Аута, волнение не покидало его ни на минуту, но и придавало ему юношескую бодрость. Ночь за ночью проводил он на крыше дворца, рассматривая небо и не видя ничего такого, что бы внесло ясность в его раздумья. Каждый день, пробудившись от короткого сна, он вставал вместе с рабами и рылся в секретных свитках, находящихся в помещении, о котором не знал даже Аута. И все-таки великая тайна оставалась нераскрытой. Старец прекрасно понимал, что на сей раз сообщение крестьян о необычайной башне, виденной ими в поле, не может быть миражем. Но что же это тогда?
После того как прошло три недели с момента отъезда раба и никаких вестей от него не было, Великий Жрец приказал выбрать самую легкую и быструю лодку с лучшими гребцами и тронулся вниз по Холодной Реке. Гонец Ауты встретил его на полпути к Великому Городу.
В городе правителя старец пробыл всего одну ночь, и не для отдыха, а для того, чтобы помолиться богам в великом храме. В храм явились все жрецы города во главе с главными жрецами пяти богов, покровительствующих земле и особенно небу Атлантиды. На золотом троне неподвижно и молча, с озабоченным взглядом сидел правитель страны атлантов, у врат храма толпились высшие чиновники. Улицы вокруг дворцового холма были забиты народом. Ничего не видя и не слыша, народ знал лишь одно: что молитва обращена к богам, которые явились крестьянам и вызвали к себе Великого Жреца, для того чтобы отдать приказ народу атлантов. Старец громко читал молитву с едва скрываемым нетерпением: эта вынужденная задержка в храме раздражала его.
Когда Великий Жрец наконец вышел из-под свода ворот дворца, люди на улицах, словно пшеница под дуновением ветра, пали на землю, не смея взглянуть ни на небо, ни на парапет стен.
…К утру Великий Жрец в сопровождении Тефнахта сел на большой корабль, нагруженный солдатами, рабами, продовольствием и палатками, и они отправились в путь. По внутреннему морю Атлантиды шли на парусе, а иногда и на веслах.
Чем ближе они были к берегу, к которому они плыли, тем больше беспокоился Великий Жрец. Решив поговорить с Тефнахтом, он пригласил его к себе. Тефнахт до сих пор не верил странному сообщению и считал, что все это не что иное, как мираж. Однако теперь и он стал проявлять беспокойство. Великий Жрец не показал ему полученного от Ауты письма и передал ему лишь то, о чем писал раб. Тефнахт время от времени с состраданием посматривал на старца, считая, что у того пропала ясность ума. Но сказать об этом открыто он не осмеливался. Великий Жрец угадал его мысли. В последний день путешествия он показал Тефнахту письмо.
— Ты видел когда-нибудь такое полотно или папирус? — спросил старец, заметив его удивление. — Скажи, где могут изготовить такое: в Атлантиде, в Та Кемете или в какой-нибудь тебе известной земле?
Тефнахт осторожно взял белый, удивительно тонкий листок, пощупал его и даже понюхал, потом поднес к свету и удивленно пожал плечами:
— Высокочтимый, я знаю почерк твоего раба, но не могу установить, чем и на чем оно написано… Впервые в своей жизни я начинаю чувствовать тревогу…
— Стоит ли беспокоиться? Незачем… Я желаю лишь узнать, что это такое, — сказал ему Великий Жрец. с несвойственным ему, деланным спокойствием.
И Тефнахт это почувствовал.
— Я удивляюсь бесстрашию Ауты, пришедшему к этим невероятным чужеземцам, если все рассказанное им правда! — проговорил Тефнахт.
Великий Жрец посмотрел ему прямо в глаза:
— А ты бы испугался?
Тефнахт на мгновение замялся. Потом сказал:
— Я? Нет, высокочтимый, но я…
— Ты один из пяти, а он раб! Да? — прервал его, улыбаясь, старец. — Ну ладно, Тефнахт.
— Нет же, я это не хотел сказать, высокочтимый. Но он ведь моложе и не…
Но взгляд Великого Жреца заставил его замолчать на полуслове.
Они подплыли к берегу.