Филиппа Грегори - Дочь «Делателя королей» (ЛП)
Я рассчитывала, что упоминание о нашей матери, оплакивающей отца в святилище, смягчит Изабель, но оказывается, я сказала что-то неправильное. Ее лицо темнеет.
— Наша мать должна предстать перед судом за государственную измену. Она потеряет свои поместья и состояние. Она знала о заговоре против короля Эдуарда, и не сделала ничего, чтобы предупредить его. Она предательница, — заявляет Изабель.
Если мама потеряет свои имения, то мы с Изабель лишимся нашего наследства. Все, чем владел мой отец, погибло на поле боя. Все, чем мы владеем, заключается в имуществе нашей матери. Изабель не может желать этого, тогда она сама станет нищей. Я бросаю на нее тревожный взгляд.
— Моя мать была виновной только в послушании мужу.
Иззи хмуро смотрит на меня.
— Наш отец был предателем своего короля и друга. Наша мать виновата вместе с ним. Мы должны положиться на милость и мудрость Эдуарда, храни его Боже.
— Боже, храни короля, — повторяю я вслед за ней.
Изабель дает знак женщинам, покинуть нас, а сама манит меня подойти и сесть рядом с ней. Я опускаюсь на низкий табурет и жду, чтобы она объяснила мне, что говорить и как себя вести. Я так устала и измучена, что мечтаю положить голову ей на колени, как в детстве, чтобы она помогла мне заснуть.
— Иззи, — со вздохом говорю я. — Я так устала. Что мне сейчас делать?
— Мы ничего не можем сделать для матери, — тихо отвечает она. — Она сделала свой выбор. Она похоронила себя за стенами аббатства.
— Стала монахиней?
— Не будь дурочкой. Я не имею в виду, что она похоронила себя для мира. Я говорю, что она останется в святилище. Она не сможет просто выйти оттуда, когда война закончится, и продолжать жить, как раньше.
— А что будет с нами?
— Джордж стал возлюбленным братом, сыном Йорков. Он был на правильной стороне в двух последних битвах. Со мной все будет в порядке.
— А со мной?
— Ты будешь жить с нами. Сначала тихо и незаметно, пока не закончится война и вся эта суета вокруг принца Ланкастера. Ты будешь моей фрейлиной.
Забавно, как низко я опять упала; я была освобождена, чтобы служить моей сестре, принцессе Дома Йорков.
— Значит, теперь я буду служить тебе.
— Да, — отвечает она. — Конечно.
— Тебе что-нибудь рассказывали о битве при Барнете? Когда был убит отец?
Она пожимает плечами.
— Нет, ничего. Я и не спрашивала. Он мертв, не так ли? Какое имеет значение, как он умер?
— Что?
Она смотрит на меня, и ее лицо смягчается, словно из-под маски этой закаленной несчастьями молодой женщины выглядывает моя сестра, которая все еще любит меня.
— Ты знаешь, что он сделал?
Я качаю головой.
— Он хотел показать солдатам, что он не уедет и не бросит их. Все солдаты и ополченцы знают, что лорды оставляют запасных лошадей с конюхами за линией фронта, и, в случае поражения, лорды могут взять своих лошадей и сбежать. Все и всегда делают так. Они бросают пехотинцев, которые будут убиты, и уезжают далеко от места сражения. — я киваю. — Отец сказал, что будет смотреть в лицо смерти вместе с ними. Они могут доверять ему, потому что он честно разделит с ними весь риск. Он приказал привести своего прекрасного коня…
— Миднайта?
— Да, Миднайта, красивого и смелого коня, которого он так любил и на котором сражался в стольких битвах. И перед лицом всех людей, всех простолюдинов, которые не смогут бежать с поля боя, он выхватил свой большой боевой меч и вонзил его в верное сердце Миднайта. Конь упал на колени, и отец держал его голову, пока тот не умер. Отец погладил его нос и закрыл его черные глаза.
Я всхлипываю.
— Как он мог?
— Он любил Миднайта. И он сделал это, чтобы показать солдатам, что это смертельная битва для всех без исключения. Он положил голову Миднайта на землю, встал и сказал людям:
«Теперь я буду драться, как простой пехотинец, как вы. Я не смогу сбежать. Я здесь, чтобы биться до самой смерти.»
— И тогда?
— И тогда он бился до смерти. — слезы текли по ее лицу, но Иззи не вытирала их. — Они знали, что он не бросит их. Он хотел, чтобы это стало последним сражением войны братьев за Англию.
Я прячу лицо в ладонях.
— Иззи, после того страшного дня в море все пошло не так для нас.
Она не дотрагивается до меня, не пытается обнять за плечи или коснуться моих залитых слезами пальцев.
— Все кончено, — говорит она. Она достает платок из рукава, вытирает глаза, складывает и убирает обратно. Она смирилась с горем нашего поражения. — Все кончено. Мы боролись с Домом Йорков, но они всегда побеждали. У них есть Эдуард, и их поддерживает нечистая сила, они непобедимы. Теперь я сама член Дома Йорков, и всегда буду поддерживать их на троне Англии. Ты член моей семьи, и тоже будешь верна Йоркам.
Я испуганно зажимаю рот ладонями и испуганно шепчу:
— Ты точно знаешь, что они победили с помощью колдовства?
— Ведьмин ветер убил моего ребенка и чуть не утопил нас, — говорит она так тихо, что я должна наклониться к ее щеке, чтобы расслышать слова. — Ведьмин ветер бушевал всю весну и держал нас в порту, но принес Эдуарда в Англию. В битве при Барнете войска Эдуарда были скрыты туманом, который защищал их, пока они продвигались вперед. Армия отца находилась на гребне на самом видном месте, но колдовство помогло спрятаться людям Йорков. Эдуарда нельзя победить, пока ведьмы на его стороне.
Я повторяю:
— Отец погиб, сражаясь с ними. Из-за них он пожертвовал Миднайтом.
— Сейчас я не могу думать о нем, — говорит сестра. — Я должна забыть его.
— Нет, я не хочу, — шепчу я себе. — Я никогда его не забуду. Ни его ни Миднайта.
Она пожимает плечами, как будто это не имеет значения, поднимается на ноги и разглаживает платье на стройных бедрах, расправляя золотой пояс.
— Ты должна пойти к королю, — говорит она.
— Что? — я сразу пугаюсь.
— Да. И я с тобой. Постарайся не сказать что-то неправильное. И не делай глупостей. — она смотрит на меня жестким критическим взглядом. — Не плачь. Не болтай. Чувствуй себя принцессой и веди себя соответственно.
Прежде, чем я успеваю вымолвить хоть слово, он зовет своих дам, и мы выходим из комнаты. Я иду за ней, а потом следуют фрейлины. Я очень внимательно слежу, чтобы не наступить на ее платье, пока она идет через весь замок к покоям короля. Ее шлейф скользит вниз по лестнице, а потом по камышу и душистым травам на полу большого зала. Я следую за ним, как котенок за мотком шерсти: не колеблясь, не раздумывая.