Kniga-Online.club

Майкл Форд - Кровное родство

Читать бесплатно Майкл Форд - Кровное родство. Жанр: Исторические приключения издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если план удастся, — сказал Лернос, — мы справились с честью.

— За Спарту, — произнес Демаратос.

— За Спарту, — поддержали остальные.

Огонь охватил мешковину, и Лисандру в лицо ударил поток раскаленного воздуха.

«За Орфея», — сказал он про себя.

Вместе они толкнули горевшую телегу вниз по дороге. Та устремилась к казарме, охранявшие ее воины начали кричать и показывать руками. Некоторые из них опомнились слишком поздно, телега налетела на группу из пяти воинов, разбрасывая их и давя колесами. Затем телега перевернулась и резко остановилась.

Языки огня перебросились на угол здания казармы.

Лернос помчался за телегой, ученики понеслись вниз по склону холма за ним. Лисандр краем уха расслышал звук охотничьего рожка, донесшийся со стороны казармы, после этого прогремели два взрыва.

Сигнал к наступлению!

Сеть затягивалась.

Внизу воины готовились к бою. Лисандр столкнулся с первым из них, даже не успев вытащить меч, и проткнув его укороченным копьем. Потом забрал щит противника. Тот оказался легким и был круглой формы. К юноше приблизился еще один воин, толстый и вспотевший. Лисандр заехал ему щитом в подбородок и свалил с ног.

Раздался крик Драко, и Лисандр увидел, как тот двумя руками поднял кого-то над собой, швырнул в дверь казармы, и та раскрылась. Изнутри повалил дым.

Мессапы наступали со всех сторон.

— Вперед! — крикнул Лисандр, бросаясь на ближайшего противника. Наклонившись, он воткнул копье в пах облаченного в кожу великана, а затем полосонул по коленям другого нападавшего. От щита юноши отскочил меч и врезался ему в плечо. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы и ударил противника головой.

Кто-то врезался в Лисандра сбоку и упал на него. Лисандр выбрался из-под мессапа и ударил того эфесом по ушам. Он уже почти высвободился, когда над ним возник полуголый человек с мечом в руке, но не стал нападать на него. Вместо этого он стащил тело, прижимавшее Лисандра к земле. Сквозь расползавшуюся тунику этого человека выпирали ребра. «Это бывший пленник!»

— Нас прислал Никос, — сказал Лисандр, поднимаясь. — Его люди берут город.

Повсюду слышались крики: с мессапами расправлялись невооруженные люди, выползавшие из тюрьмы, точно муравьи из муравейника. Они исхудали и были доведены до отчаяния.

Спаситель Лисандра забрал меч у мертвого противника и поднял его над головой.

— Свобода!

— Свобода! — вторили ему другие.

Лисандр заметил, что Демаратос перевязывает себе куском одежды предплечье, по которому струилась кровь.

Когда юноша оглянулся, ему показалось, что больше никто не пострадал, если не считать мессапов. Кругом валялись их искалеченные тела.

Со склона послышался звук рожка, и Лисандр увидел, как море красных пятен ринулось в сторону дороги. Четыре колонны воинов, по двадцать пять человек каждая, под предводительством Флеба и Суллы приближались. Те, кто шел впереди, вооружились короткими копьями, шлемами и щитами, но Лисандр знал, что следовавшие за ними снаряжены не столь хорошо.

Увидев освобожденных соотечественников, они стали обниматься с бывшими пленниками. Вскоре оборванцы пополнили их ряды.

Флеб хлопнул Лерноса по спине.

— Горстка детей вызволила из неволи двести человек. Наверно, Совет все же любит нас. Теперь соотношение сил — всего два к одному.

* * *

Они спустились в город. Тарент с его выкрашенными в белый цвет домами, тесно прижатыми друг к другу в узких переулках, был крупнее любого из пяти спартанских городов.

По спине Лисандра струился пот. Враг мог ждать их за каждым поворотом, а он узнает об этом лишь после того, как подвергнется нападению.

Дорога расширялась, и колонна разошлась веером, чтобы охватить ее. Через дорогу перебегали напуганные жители. Лисандр видел, что они скрываются в своих жилищах, точно кролики в норах. Несколько человек задержались у своих домов и распростерлись на земле, показывая, что у них нет враждебных намерений. Впереди он мельком увидел мерцающее море и фронтоны храма.

— Сейчас они становятся на колени, — заметил Флеб. — И это те самые люди, которые месяц назад громко требовали нашей крови.

Но Лисандра охватила тревога. Он видел лишь женщин, детей и пожилых людей, почти ни одного крепкого мужчины.

— Здесь что-то не так, — сказал он.

Когда они достигли склада, рядом с которым стояли глиняные кувшины из-под вина, впереди раздался пронзительный крик. Вдруг через ворота в стене высыпал огромный отряд воинов в кожаных мундирах коричневого цвета и толстых, перехваченных ремнями под подбородками, конусообразных шлемах. В руках у них были небольшие круглые щиты.

Мессапы!

Выкрикивая на чужеземном языке непонятные слова, воины противника врассыпную устремились к шеренге, в которой стоял Лисандр.

— По моему счету! — рявкнул Сулла. — Левой… правой… левой… правой.

Строй Лисандра двинулся вперед, набирая скорость, пока тоже не перешел в бег.

— Истребить их! — крикнул Флеб.

Лисандр увидел около трехсот двигавшихся на них мессапов, все они были хорошо вооружены. Вспомнив, чему его учил прежний наставник Диокл, он выбрал себе одного противника, рослого воина, волосы на груди которого казались густыми, как собачья шерсть, и бросился на него.

Юноша щитом отразил удар меча, и ткнул мессапа копьем, однако от сильного удара при столкновении сам взлетел в воздух, упав среди построения мессапов, разбрасывая вокруг воинов противника.

Лисандр потерял копье. Вскочив с молниеносной быстротой, он ушел от занесенного над ним меча, вытащил свой и сделал выпад. Воин перед ним держался на безопасном расстоянии. Удары шли мимо цели, не причиняя никому вреда. Вдруг Лисандр увидел на земле шлем, поддел его ногой и бросил в противника. Тот взмахнул мечом, чтобы его отбить. Воспользовавшись этим, Лисандр быстро сделал два шага и нанес мессапу удар по державшей меч руке. Тот громко вскрикнул, Лисандр изо всех сил глубоко вонзил в него свой меч.

Мессап перевернулся и упал у ног Лисандра, по его лицу текла кровь. Когда он захотел подняться, какой-то невооруженный спартанец ткнул его локтем в лицо. Голова мессапа ударилась о землю, и он перестал шевелиться. Спартанец схватил его щит и снова ринулся в бой.

Лисандр присоединился к группе из трех воинов, окруживших другого мессапа. Тот отчаянно размахивал мечом, вынуждая их отойти, но Лисандр выскочил вперед и сбил его с ног. Оба упали на землю, остальные навалились на них, прижали руки мессапа к земле, и кто-то стал бить его по лицу.

Перейти на страницу:

Майкл Форд читать все книги автора по порядку

Майкл Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кровное родство отзывы

Отзывы читателей о книге Кровное родство, автор: Майкл Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*