Ксавье Монтепен - Рауль, или Искатель приключений. Книга 2
— Торжественное обстоятельство? — повторил Дюран.
— Двойная свадьба.
— Разве графиня де Сент-Анилль опять выходит замуж?
Агамемнон расхохотался.
— Не совсем так, — отвечал он, — она только празднует свадьбу своих детей…
— Сколько их у нее?
— Двое, сын и дочь.
— Они приедут вместе с нею в Париж?
— Только дочь, мадемуазель Артемиза. Что касается нашего молодого господина, графа Сципиона, он теперь в Испании.
— В Испании?
— Да. Он должен привезти с собой родных его будущего зятя: мадемуазель Артемиза выходит за испанца, маркиза Алонзо-Рикардо-Стефано Лопец Трагадаллас Пекопито Лас Бамбокинас, гранда испанского первого класса… Невеста нашего молодого графа венгерская княгиня…
Дюран был ослеплен.
— Когда же будут эти две свадьбы? — спросил он.
— В будущем месяце.
— Дочь графини хороша собой?
— Гораздо прелестнее амуров и Венеры, их матери…
— Черт побери! — сказал Дюран. — А граф?
— Похож на Марса!
— Какая семья!
— Вдовствующая графиня была красавица. Лет тридцать тому назад она слыла одной из прелестнейших женщин при дворе великого короля. Ах! Если бы она захотела, она заставила бы его забыть Фонтань и Монтеспан… Людовику XIV так хотелось отдать графине свое сердце.
— И графиня отказала? — вскричал Дюран.
— Конечно, да еще наотрез!.. Это была тигрица насчет добродетели! Надо сказать, что она обожала покойного графа, своего супруга.
— Счастливый супруг!
— Ах! Я положу руку в огонь в доказательство, что он никогда не был… Вы знаете чем, месье Дюран.
— Есть же такие счастливцы! — воскликнул Дюран.
— О! Очень мало, очень мало… — философски заметил Агамемнон.
— Хотя графиня и удалилась от света, — продолжал купец, — но, вероятно, она имеет родственников и знакомых при дворе регента?
— Еще бы! Она в родстве с первой знатью… Вы не можете себе представить, каким влиянием пользуется она… Ах! Если бы вам вздумалось получить какую-нибудь милость и графиня согласится в том помочь вам, вы можете, любезный Дюран, считать ваше дело решенным!..
Агамемнон коснулся чувствительной струны. Лицо Дюрана просияло. Несколько секунд звание префекта казалось ему достигнутым.
— Всегда имеешь нужду просить о чем-нибудь, — сказал он, — но разве графиня удостоит замолвить за меня словечко?
— Почему же нет? Она любит добрые лица и откровенное обращение… Вы тотчас ей понравитесь… и если, в чем я не сомневаюсь, она примет в вас участие, то примется за ваше дело так же деятельно, как за свое собственное…
«Моя счастливая звезда послала мне эту графиню!» — подумал Дюран.
— Когда я буду иметь счастье видеть в моем доме такую знатную даму?
— Не позже чем завтра.
— Завтра?
— Да, после обеда; прошу вас привести все в порядок сегодня же.
— О! Все будет готово… Графиня привезет с собой всю свою прислугу? Все экипажи?
— Нет, она приедет на почтовых только с горничной и лакеем. Графиня хочет купить здесь новых лошадей и заказать новые экипажи. Что же касается повара, слуг и служанок, то я был бы очень рад, любезный Дюран, если бы вы немедленно же занялись ими. Графиня узнает об этом и непременно будет благодарить вас за услугу, которую вы окажете ей… Это будет хорошим началом…
— Как же! — вскричал Дюран, — я сейчас же этим займусь. Не будете ли вы заказывать ливреи?
— Конечно.
— Осмелюсь рекомендовать вам мое сукно и галуны. Я продаю оптом, и вы нигде не найдете таких прекрасных сортов… О цене же я не говорю.
— И правильно делаете… Мы никогда не занимаемся ценой, только бы нам продавали все хорошее.
— Итак, вы поговорите с графиней?
— Будьте спокойны…
— Не знаю, как вас благодарить…
— Не стоит благодарности…
— Вы мне сказали, что у графини будет свой дворец в Париже?
— Непременно. Мне поручено нанять или купить какой понравится… Графиня во всем полагается на меня…
— Будете вы меблировать его?
— Великолепнейшим образом; мы хотим, чтобы у нас везде были только шелк, бархат и парча.
— Я продаю шелковые, бархатные и парчовые ткани… У меня покупает королевский обойщик… Рекомендую вам мой товар… Рекомендую…
— Ну конечно, любезный Дюран.
— Ах! Месье Рива… Месье Рива… Вы не будете иметь дело с неблагодарным… Я сумею отплатить за подобные услуги, и мой кошелек…
Управитель принял строгую физиономию и резко перебил купца:
— Ни слова более, месье Дюран! Будьте уверены, что мы не будем покупать ни у кого, кроме вас… Но ни слова более!.. Моя благородная госпожа ценит мои слабые услуги гораздо более, чем они стоят, и платит мне жалование, которое может зваться богатством… Подобное предложение с вашей стороны я сочту оскорблением…
— Честный управитель! — пробормотал остолбеневший Дюран. — Добросовестный управитель, отказывающийся от барыша!.. Свет, очевидно, перевернулся вверх дном!..
И не зная, что сказать, чтобы загладить свою невольную неловкость, он замолчал.
— Мне еще много придется рассказать вам сегодня, — продолжал честный Агамемнон Рива после минутного молчания, — окончим же наше дельце…
— Какое дельце? — спросил Дюран.
— Да насчет платы за три месяца…
Купец стал было настаивать, не желая брать ничего вперед; но управитель никак не хотел согласиться на это. Он вынул из кармана горсть золотых монет, положил перед Дюраном девятьсот ливров, условленную цену, и хозяин дома волей-неволей был вынужден взять эти деньги и дать расписку в получении.
— Месье Рива, — спросил Дюран смелым голосом, — так как графиня приедет завтра, значит, вы будете свободны сегодня вечером?
— Разумеется, свободен, но к чему этот вопрос?
— Я хотел бы вас просить…
Дюран остановился.
— Просить меня? — повторил Агамемнон.
— Да… Сделать нам честь — разделить наш скромный ужин… У меня есть кое-какое старое винцо, которое, может статься, не совсем недостойно вашего внимания…
— Принимаю ваше дружеское приглашение с величайшим удовольствием, любезный Дюран… Только не готовьте для меня ничего лишнего!..
— Чем Бог послал, месье Рива, чем Бог послал…
— В котором часу?
— Когда вам угодно.
— В восемь часов можно?
— Очень хорошо… Не забудьте же…
— Будьте спокойны. До свидания, месье Дюран.
— До свидания, месье Рива!
Они пожали друг другу руки, и управитель вернулся к своей наемной карете.
IV. Приезд
После отъезда управителя знатной графини де Сент-Анилль хозяин дома на улице Бурдоннэ чуть не помешался. Никогда бесчисленное множество бутылок хереса или шампанского не опьяняло человека так скоро, как опьянили Дюрана пары честолюбия.