Владимир Ковтун - Полет дракона
Спешившись, Ильхан подошел к косоглазому, и приставил острие меча к его горлу.
- Кто тебя послал? Говори!
- Не убивайте, господин…. – Тихо проговорил тот, и опустился на колени.
- А ты заслужил право на жизнь? – Спросил Ильхан. - Разве не ты, шакал, несколько мгновений назад пытался убить ни в чем неповинного человека? Ты, чья грязная, вонючая шкура, недостойна служить подстилкой в его доме!
- Я все расскажу, господин!
- У нас нет времени тебя слушать. Поедешь с нами, и все расскажешь в Чаньани.
Пленных посадили на лошадей, и велели ехать впереди.
- Только попробуйте сбежать! – Предупредил Ильхан. – Отправитесь вслед за вашими сообщниками.
Впрочем, людям, устрашенным невиданным воинским искусством Юаня, мысль о побеге даже не приходила в голову.
Они ехали всю ночь, и с первым лучом восходящего солнца были в Чаньани.
Добравшись до условленного места. Юань с Ильханом передали историка и пленных людям Главного Советника, рассказали, где находится раненый Ян-ши, и с чувством выполненного долга отправились восвояси.
На прощание Сыма Цянь обнял обоих молодых людей.
- Я мало, что понимаю в вашем искусстве боя, но оно невероятно! Видимо, вас учило само Небо. – Сказал он Юаню. – Но, прошу вас: не злоупотребляйте им! Каждая, отнятая жизнь – большой грех на вашей душе.
- Я постараюсь, господин. – Тихо ответил Юань.
Перед его внутренним взором стояли глаза убитого им вчера человека. Случилось так, что за мгновение до его гибели, их взгляды скрестились. Юань мог остановить свою руку, но не успел, или не захотел. Он увидел, как страшно расширились зрачки его противника, и отлила от лица вся кровь. Из темных, блестящих глаз стремительно уходила жизнь. Взгляд начал меркнуть, и лишенное воли тело мешком упало ему под ноги….
- Поедешь ко мне? – Спросил Ильхан, когда они вдвоем ехали по улицам столицы.
- Нет. Благодарю тебя за гостеприимство. Пора и честь знать. – Ответил Юань. – Мне пора домой, в монастырь. Я не был там уже много лет.
- Ты останешься в нем навсегда?
- Думаю, что – да. Мне нечего делать в этом мире.
Я не ищу выгоды и чинов. Меня никто не ждет, кроме тебя и… господин Сыма Цянь прав: мой путь в миру устлан десятками отнятых у людей жизней. Я больше не могу убивать!
- Тебе не следует винить себя! – С горячностью воскликнул Ильхан. – Ты никогда не нападал первым. Ты защищался сам, или спасал от беды других!
- Возможно. И, все же, я не уверен, что был прав.
Душа моя требует очищения от крови и грязи. Может быть, мне следует уйти в горы, и провести там несколько лет в одиночестве.
Повинуясь странному предчувствию, Юань снял с шеи кожаный тубус с папирусом и протянул его Ильхану.
- Сохрани эту вещь до нашей следующей встречи.
- Хорошо! Помни, что я всегда жду тебя!
- Я знаю. – Ответил Юань, и друзья расстались.
ВСТРЕЧИ
Эта неделя была грустной. После встреч с Императором, Главный Советник, Ли и Фэй отправились в Ущелье Пяти Небожителей. Их сопровождали три десятка хорошо вооруженных слуг и Юс.
Идея взять с собой Юса принадлежала Фэю.
- Мудрец Лао жил где-то в этих местах, и Юс повсюду сопровождал его. Нет сомнений в том, что он присутствовал и при погребении твоей матери.
- Выдержит ли он путь? - Спросил Ли. – Немолод уже. Ты говорил, что коляска там не пройдет. Значит, ему следом бежать придется.
- Выдержит! – Уверенно ответил Фэй. – Если он прошел до Рима и обратно, то несколько дней пути ему нипочем. А мы не будем торопиться.
Главный Советник участие Юса в поездке одобрил, и велел, на всякий случай захватить с собой большую, плетеную корзину.
- Если устанет, приторочим корзину к лошади. Поедет в ней. Вы же говорили, что он у вас на верблюдах путешествовал.
- Было такое. – Подтвердил Ли. – Верно, Юс?
Пес, внимательно прислушивающийся к разговору, утвердительно вильнул хвостом.
Сердце Ли тревожно билось. Они ехали на поиски могилы матери. Странное чувство ожидания охватило молодого офицера. Он торопился, ему казалось, что она ждет их, очень давно ждет, и никак не может дождаться. Посмотрев на отца, Ли увидел на его лице то же самое чувство тревожного ожидания.
После нескольких дней пути, всадники въехали в ущелье. Сразу же стало прохладно. Шорохи леса смешивались с тихим рокотом реки.
- Неплохая дорога. – Тихо сказал Фэй.
- Здесь священные места, господин. – Ответил один из слуг. – Люди часто приходят сюда поклониться духам гор и вод. Потому и дорога хорошая. Говорят, в этих горах происходило немало чудес.
Фэй внимательно вертел головой по сторонам. После того, как они проехали около десяти ли, дорога стала хуже, и круто свернула вправо. Взору путников открылась большая, нависающая над тропой скала, напоминающая своей формой крепостную башню.
- Это здесь. – Сказал Фэй.- Учитель Лао говорил, что нашел ее тело в этом месте. Нам нужно переправиться на другую сторону.
Юс, не отстававший ни на шаг, заволновался. Он явно узнавал эти места.
Весна уступала свое место лету, и весенние воды, превращающие реку в грозный, ревущий поток давно сошли. Река не была глубокой, и люди перешли ее вброд, замочив ноги по колено. Юса на руках перенес Фэй.
На этой стороне реки дороги не было. Не было и намека на какую-либо тропу.
- Сейчас надо идти вверх, и вправо. – Сказал Фэй. – Учитель говорил, что отсюда, до большого камня, расстояние около одного ли.
- Посмотрите на Юса! – Тихо сказал Главный Советник.
Пес устремился в проем между кустами, остановился и, непрерывно оглядываясь, начал скулить.
- Идем за ним! – Уверенно сказал Ли. – Он приведет нас туда, куда нужно.
- Оставайтесь здесь! – Приказал слугам Главный Советник.
Все трое двинулись за собакой. Юс рвался вперед, и шел уверенно, петляя между кустами и деревьями.
Ли почувствовал странное тепло в своей руке, и поднес ее к глазам. Кольцо Зороастра сияло и лучилось невиданным золотым светом.
Юс очень быстро вывел людей на небольшую, свободную от кустарника поляну. Посреди поляны выделялся еле заметный, оплывший от дождей и времени холмик, обложенный несколькими камнями.
- Мама…. - Еле слышно произнес Ли. – Мы пришли….
Отец с сыном подошли к могиле и опустились на колени.
Фэй держался позади, а Юс, шумно вздохнув, лег, положил большую голову на лапы, и только понимающе переводил взгляд с одного человека на другого.
Лучшее место для последнего упокоения женщины отшельник Лао, вряд ли, смог бы найти. Сюда не поднимались люди, и оно было недоступным для весеннего паводка. С поляны открывался вид на ущелье, и шумевшую внизу реку.