Филиппа Грегори - Дочь «Делателя королей» (ЛП)
Я иду за ней по длинному проходу, поток света, проходящий сквозь цветные витражи, ложится мне под ноги ослепительным ковром, я словно плыву в чудесном блеске. Вот уже второй раз моя мать представляет меня королеве Англии. В первый раз я видела самую красивую женщину христианского мира. Сейчас — самую жестокую. Королева смотрит, как я приближаюсь, она с терпением убийцы ждет, когда я подойду к алтарю. Моя мать опускается в глубоком реверансе, я приседаю вслед за ней. Я вижу невысокую полную женщину в великолепном платье из золотой парчи, в высоком головном уборе с золотыми кружевами, золотой пояс низко провисает на ее широких бедрах.
Ее круглое лицо сурово, а розовые губы плотно сжаты.
— Ты леди Энн, — говорит она по-французски.
Я склоняю голову.
— Да, Ваше величество.
— Ты выйдешь замуж за моего сына и станешь моей дочерью.
Я снова опускаю глаза. К счастью, я понимаю, что это не вопрос. Когда я снова осмеливаюсь посмотреть на нее, ее лицо сияет в предвкушении триумфа.
— Леди Анна, теперь ты не просто молодая женщина; я собираюсь сделать из тебя истинную королеву Англии, когда-нибудь ты сядешь на мой престол и наденешь мою корону.
— Леди Энн знает о своем предназначении, — говорит мама.
Королева игнорирует ее. Она делает шаг вперед и принимает обе мои ладони в свои руки, словно принимая мою присягу.
— Я научу тебя быть королевой, — тихо говорит она. — Я научу тебя тому, что знаю о храбрости и величии. Мой сын будет королем, но ты будешь стоять рядом с ним, готовая защитить трон ценой своей жизни; ты станешь такой королевой, какой была я — королевой, способной повелевать, управлять, заключать союзы и поддерживать их. Я была простой девушкой ненамного старше тебя, когда впервые приехала в Англию, но я быстро узнала, чего стоит удержаться на троне. Ты должна будешь прилепиться к своему мужу и бороться за свою власть и день и ночь, Энн. И ночь и день. Ты станешь мечом Англии над головой врагов короля. Я сделаю тебя кинжалом у горла измены.
Я вспоминаю обо всех тех бедствиях, которые навлекла на страну эта королева ради своих амбиций и фаворитов. Я вспоминаю, как мой отец клялся, что король погрузился в сон, как в смерть, потому что не мог вынести ужаса пребывания рядом с ней. Я думаю обо всех тех годах, когда отец правил Англией, а эта женщина бушевала в Шотландии, поднимая армию для походов на юг. Как лавина полуголых разбойников катилась по стране, убивая, грабя и насилуя, пока народ не поклялся, что не примет больше эту королеву. Тогда жители Лондона закрыли перед ней свои ворота и умоляли ее лучшую подругу Жакетту Вудвилл передать королеве, чтобы она уводила армию северян обратно.
Вероятно, что-то из этих мыслей отражается на моем лице, потому что она смеется и говорит мне:
— Маленькой девочке легко быть брезгливой. Легко быть благонравной, когда у тебя ничего нет. Но когда ты станешь взрослой женщиной, когда у тебя будет сын, предназначенный для престола после многих лет ожидания, когда ты станешь королевой и захочешь сохранить свою корону, ты будешь готова к чему угодно. Ты будешь готова убивать даже невинных, если понадобится. И ты будешь рада, что я научила тебя всему, что знаю. — она улыбается мне. — Когда ты будешь готова принести любую жертву, чтобы сохранить свой трон и венец и поддержать своего мужа на его месте, ты вспомнишь, что узнала это от меня. Тогда ты действительно станешь моей дочерью.
Она пугает меня, все во мне протестует против нее, но я не смею ничего сказать.
Она поворачивается к пышно украшенному алтарю. Я вижу невысокую фигуру, стоящую рядом с отцом: принц Эдуард. Перед ним стоит епископ с раскрытым требником.
— Иди, — говорит злая королева. — Это твой первый шаг, я буду направлять все остальные.
Она берет меня за руку и ведет к нему.
Мне четырнадцать лет. Я дочь уличенного в предательстве изменника, за чью голову назначена награда. Я буду помолвлена с мальчиком на три года старше меня, сыном самой страшной женщины, которую когда-либо видела Англия, и в обмен на этот брак отец снова откроет этой волчице ворота Англии. С этой минуты я должна буду называть это чудовище матерью.
Я оглядываюсь на Изабель, она кажется такой далекой. Она пытается улыбнуться ободряюще, но ее лицо кажется напряженным и бледным в сумраке собора. Я вспоминаю, как она говорила мне перед своей первой брачной ночью: «Не уходи». Я шепчу ей эти слова, а потом поворачиваюсь и иду к отцу, чтобы выполнить его приказ.
Глава 13
Амбуаз, Франция, зима 1470
Я не могу поверить во все, что происходит со мной. Я просыпаюсь рядом с Изабель в холодном свете зимнего утра и некоторое время рассматриваю каменные стены, увешанные гобеленами, чтобы напомнить себе, где я нахожусь, как далеко мы уехали от Англии, и о моем невероятном и ослепительном будущем. Тогда я снова говорю себе: я Анна Уорик. Я помолвлена с принцем Эдуардом Ланкастером. Я принцесса Уэльская, пока жив старый король, и я стану королевой Анной Английской после его смерти.
— Опять ты бормочешь, — сердито говорит Изабель. — Бормочешь, как сумасшедшая старуха. Замолчи, не будь смешной.
Я плотно сжимаю губы, чтобы заставить себя молчать. Это мой ежедневный ритуал, почти молитва. Я не могу начать день, не перечислив всех изменений в моей жизни. Без моих ожиданий, моих невероятных надежд я не смогу начать день. Я открываю глаза и вижу, что нахожусь в одной из лучших комнат прекрасного замка Амбуаз. В этом замке мы гости человека, который когда-то был нашим самым злейшим врагом. Теперь Луи, король Франции, стал нашим первым другом. Я обручена с сыном злой королевы и спящего короля, и теперь я должна всегда называть ее Леди Мать, а короля Генриха — Его Величество Отец. Изабель не станет королевой Англии, а Джордж не будет королем. Она станет моей старшей фрейлиной, а я буду королевой. Возможно, это случится скоро: отец уже высадился в Англии, взял Лондон и выпустил из башни спящего короля Генриха. Он вывел его к горожанам и провозгласил, что король Англии вернулся к своему народу и восстановлен на престоле. Люди приветствовали его. Недоверчиво и осторожно, здесь, во Франции, мы учимся праздновать победу Ланкастеров, говорить «наш Дом», имея ввиду красную розу, отвергая все прежние привязанности нашей жизни.
Королева Елизавета, в ужасе от нескрываемой вражды моего отца, бежала в святилище вместе с матерью и дочерями, беременная новым ребенком, брошенная мужем. Сейчас уже не важно, будет ли у нее мальчик, девочка или выкидыш, потому что Джордж никогда не сядет на трон Англии, будущее Дома Йорков полностью разрушено. Она молится за свою жизнь в церковном убежище, а ее муж, красавец и некогда могучий король Эдуард, наш бывший друг и герой, бежал из Англии, как трус, в сопровождении брата Ричарда и полудюжины дворян, и теперь прячется где-то во Фландрии. В следующем году отец пойдет туда войной. Он будет охотиться за ними и убьет, как преступников там, где их найдет.