Софья Радзиевская - Рам и Гау
Между тем в воде происходили удивительные дела: небольшая щука, укравшая у Рама стрекозу, тот час же сама попала в пасть другой щуке. Жадина заглотала жертву до середины и, не в силах проглотить её до конца, запуталась в ветках плывущего дерева. Быстрые глаза Рама это заметили: держась одной рукой за сук, он нагнулся и ловко выхватил из воды щуку с её жертвой. Дерево качнулось, но Рам не обратил на это внимания. С радостным криком он запустил зубы в трепещущую добычу, ловко перегрыз ей загривок. Но тут Вак от жадности забыл о страхе: одним прыжком подскочил к Раму и вырвал у него рыбу. Сверкнув глазами, Рам кинулся на него и тоже вцепился в добычу. От двойного толчка дерево качнулось так сильно, что драчуны не успели удержаться и шлёпнулись в воду. Плавать, как и все люди орды, они не умели. Но на счастье течение в эту минуту вынесло их дерево на мелкое место к самому берегу, на который они и выбрались, захлёбываясь и задыхаясь. Дерево остановилось, покачало ветвями и двинулось дальше. Вместе с ним течение унесло и обеих рыбок. Мальчуганы остались на берегу голодные и ещё более обозлённые: плохое начало общей жизни.
Сжав кулаки и сгорбившись, как для прыжка, Вак уже начал боком, боком подбираться к Раму. Он рычал и скалился, как это делали перед дракой взрослые мужчины. Рам зарычал с неменьшим задором и постарался оскалиться так же страшно. Он и кулаки изготовил для должного отпора, но тут странные звуки за поворотом реки заставили обоих насторожиться и забыть о драке.
Там слышался резкий свист, шипенье. И вдруг все эти звуки заглушило протяжное глухое мычанье, похожее на мычанье разъярённого быка. Стало так страшно, что Вак, забыв о драке, разжал кулаки и проворно юркнул за спину Рама. Так они и стояли, тяжело дыша, прислушиваясь и прижимаясь друг к другу. Наконец, Рам не выдержал: шаг за шагом, осторожно, он начал приближаться к гряде валунов, пересекающих узкую полоску отмели. Вак, дрожа, ухватился за руку Рама и следовал за ним, наступая на пятки. Рам не спорил, вместе не так страшно.
Но то, что они увидели, поднявшись на цыпочки и заглянув за валуны, заставило их помертветь от ужаса: на песке недалеко от воды лежала огромная водяная змея. Мальчикам ещё не приходилось видеть подобного чудовища. Змея была чем-то сильно раздражена: яркие жёлтые с чёрным кольца её тела непрерывно двигались, точно переливались. Страшная плоская голова величиной с голову самого Рама непрерывно поднималась и опускалась на гибкой шее. Тонкий раздвоенный язык мелькал с молниеносной быстротой, то показываясь, то исчезая.
Мальчикам хорошо были видны жестокие неподвижные глаза чудовища. С резким свистом и шипеньем оно вытягивало шею, обращаясь к реке. Что-то там его сильно тревожило и сердило.
Глухое мычанье заставило мальчиков тоже быстро взглянуть на реку.
Что за бревно лежит там на отмели? Но «бревно» снова глухо замычало. Огромная пасть открылась и щёлкнула, показав острые кривые зубы. Рам почти целиком поместился бы в ней. Вак тихонько всхлипнул. Рам хотел толкнуть его локтем, но не успел: бревно вдруг поднялось на коротких кривых ногах и, волоча длинный хвост, стремительно вылетело из воды на отмель. Голова змеи с резким шипеньем поднялась над пёстрыми кольцами. Две пасти раскрылись друг другу навстречу, свист и мычанье оглушили мальчуганов.
Пёстрые кольца, свиваясь и развиваясь, мелькали с такой быстротой, что у мальчиков зарябило в глазах. Однако змее не удалось обмануть крокодила быстротой движений: страшные челюсти прочно сомкнулись на её гибкой шее и… уже не разомкнулись. Последними отчаянными усилиями змея вскидывала крокодила на воздух, тело его грузно ударялось о камни, гнуло и ломало кусты, но челюсти только крепче сжимали блестящую черно-жёлтую шею. Постепенно свист и шипенье слабели. Голова змеи склонилась и упала на песок, кольца тела дрогнули и застыли. Всё было кончено. Некоторое время крокодил лежал неподвижно, затем страшные челюсти его разомкнулись. С трудом волоча избитое, израненное тело, он медленно сполз с отмели и погрузился в воду.
Мальчики продолжали стоять, не отводя глаз от тела змеи. В пылу битвы она передвинулась и теперь лежала в стороне от прежнего своего места. В этом-то месте и заключалась её погибель: она не подозревала, что легла отдохнуть там, где нежная мать-крокодил закопала свои яйца и охраняла их до появления малышей.
Вдруг Рам вздрогнул и схватил Вака за руку. Другой рукой он показал на то место, на котором раньше лежала змея. Что это? Песок зашевелился, поднялся маленькими бугорками, которые тут же рассыпались тонкими струйками. Из песка показались маленькие существа, похожие на пузатеньких ящериц. Выбираясь на поверхность песка, они сразу же проворно скатывались по склону отмели вниз и исчезали в воде. Их было много, казалось, весь песок зашевелился. И тут первым очнулся жадный Вак.
— Есть! — завопил он и, ловко прыгнув через каменистую гряду, устремился за беглецами. Рам от него не отставал. Они хватали добычу, надкусив затылок, бросали на песок и хватали следующую. Так они действовали, пока у каждого набралась порядочная кучка провизии, а песок перестал шевелиться: уцелевшие малыши скрылись в реке. Рам попробовал покопать песок, но нашёл только кучу пустых белых скорлупок, кожистых, не похожих на скорлупки птичьих яиц. Дальше копать не стоило: еды и так достаточно.
Мальчуганы уселись друг против друга и с аппетитом принялись обедать. Крокодилята оказались вкусной едой, но всех их съесть Рам и Вак не могли. Была ещё и змея — её хватило бы на хороший пир для всех людей орды. Но где они, люди орды! Рам, уже второй раз в жизни, оказался один в чужом враждебном краю. В первый раз он шёл по следам орды, у него была надежда и потом — старый Мук, которому он доверял и по-своему любил его. А теперь остался один Вак, но Рам чувствовал — это совсем не то.
Может быть, и сейчас можно найти следы людей орды?
Внезапно вспыхнувшая надежда заставила Рама быстро вскочить с места. Вак испуганно и сердито прикрыл руками кучку недоеденных крокодильчиков. Он был сыт до отвала, но что из того? Еда принадлежит ему, а не Раму.
Но Рам не обратил на это внимания: он тоже был сыт и потому покинул отмель без сожаления. За ним потащился и Вак. В руки он прихватил по паре загрызенных крокодильчиков. Но сделал это не заботясь о будущем, а чтобы Рам не мог вернуться и съесть их. Выбравшись, наверх, мальчики, не колеблясь, повернули назад, против течения реки. Инстинкт безошибочно указал им направление. Они не знали только одного — что люди орды, в погоне за огнём, поспешно идут им навстречу и что они уже совсем близко.
Глава 26
Вдоль реки по берегу тянулась узкая полоса леса. Люди орды шли быстро по самой её опушке. Так идти было легче: не надо продираться сквозь колючий кустарник, и далёкая струйка дыма виднелась яснее. Люди жадно всматривались вдаль, вскрикивали, убыстряли и без того торопливые шаги. Стадо лёгких антилоп пронеслось невдалеке, но едва привлекло их внимание. Удивили огромные птицы, каждая больше человека ростом. Они бежали, взмахивая на бегу короткими крыльями, точно руками. Руй не выдержал, сгорбился и попытался юркнуть в заросли густой травы — подобраться к ним поближе. У него заранее текли слюнки: такая птица, летает она или нет, — завидная добыча. Но Гау коротко крикнул и перекинул палицу с одного плеча на другое. Руй молча оскалился, однако ослушаться не решился: спорить с Гау было опасно. Така хорошо отдохнула за ночь и шагала бодро, лишь опиралась на руку дочери. Далёкий дымок и в ней пробудил воспоминания: ни тигр, ни дикие собаки не осмелятся напасть на людей, спящих под защитой огня. И она шла упорно, не отводя глаз от тоненькой струйки на горизонте.