Месть Орла - Энтони Ричес
Юлий согласно кивнул.
- Если бы он серьезно отнесся к этому предложению, он бы повел вас всех сражаться за Империю в Галлии или Германии, с тремя вашими легионами против удвоенной численности, по всей вероятности, и если бы вы проиграли эту битву, вы, вероятно, никогда бы не увидели снова крепости Тисовая Роща, даже если бы вы и выжили. Так что же помешало этому Приску принять их предложение?
Талло допил оставшееся пиво, прежде чем снова заговорить, вытирая рот тыльной стороной ладони.
- Полагаю, простой здравый смысл. Он приехал сюда примерно месяц назад, направился на юг, в Тисовую Рощу, с нашими легатами после того, как их обоих отстранили от командования, выглядев человеком со спокойной головой на плечах, настоящим римским полководцем. В отличие от того придурка, губернатора Марцелла.., это ведь была его вина в том, что нас вообще отправили на север. И теперь его отозвали проводить время в своих поместьях в Риме, в то время как все наши, бедные ублюдки, расплачиваются здесь за его упрямство кровью и ужасом ...
- Ищи еще немного лигустикума, Люпус, это та травка, которая нам нужна, чтобы оживить ягненка, который болеет дольше, чем хотелось бы. Знаешь, на что обратить внимание, у нее широкие трехлопастные листья?
Ребенок неосознанно ответил Фелиции кивком, его глаза сияли, когда он внимательно осматривал землю в поисках каких-либо признаков присутствия травы.
- Да, мама.
Докторша какое-то время нежно смотрела на ребенка, прежде чем вернуться к собственным поискам, покачивая головой от быстроты, с которой он посчитал их своими родителями. Позади них группа солдат, стоящих в палатках, жесткими взором осматривали сгруппированные вокруг них деревья, будучи предупрежденными о ужасных последствиях, которые постигнут их, если они допустят, чтобы с женщиной и ребенком что-либо случится
Люпус первым почувствовал неприятный запах, сморщив нос от слабого, но все же безошибочного смрада горелого дерева, и когда он повернулся к Фелиции с вопросительным взглядом, та кивнула.
- Я тоже это чувствую. Они двинулись вниз по склону холма, найдя слабую тропинку среди дикой растительности, но прежде чем ребенок смог продолжить расследование, вожак палаточной группы, высокий солдат со свежим розовым шрамом на переносице, жестко ткнул пальцами его в плечо.
- Не так быстро, парнишка. - Он повернулся к Фелиции с извиняющимся видом. - Извините, госпожа, но отсюда мы пойдем первыми. Там, внизу, может находиться то, что лучше вам с мальчиком не видеть.
Докторша криво ему улыбнулась.
- Мы оба видели гораздо больше- вещей , чем вы думаете, солдат, но я ценю вашу заботу о нашей безопасности. Конечно, мы пойдем вслед за тобой.
Солдат кивнул ей в знак благодарности и приказал своим людям сформировать боевой строй и, продвигаясь вниз по склону по обе стороны от тропы, держать свои копья наготове. Позади них Люпус обнажил свой короткий меч, вызвав веселые улыбки ближайших к нему солдат, которые он проигнорировал, с сосредоточенным лицом. В сотне шагов вниз по холму кроны деревьев раскрылись, обнажая розовое сияние позднего вечера, и солдаты остановились, чтобы посмотреть вниз на руины того, что до недавнего времени явно было процветающей деревней. Перед ними выстроилось около тридцати сгоревших жилищ, оставшиеся бревна почернели от сажи, прежде прямые балки были изъедены огнем и искривились и зазубрились. Ад, обрушившийся на поселение, превратил его в город-призрак, и лишь остатки его некогда комфортного существования могли свидетельствовать о том, что было здесь раньше. Высокий солдат поморщился, глядя на руины деревни, и покачал головой.
- Да, явно, это результат зачистки. . Все жители деревни были либо убиты, либо порабощены, все ценное конфисковано, а дома и посевы сожжены. Мы делали нечто подобное, когда восстание набирало обороты, просто чтобы показать им, кому принадлежит власть… - Его голос затих, и он огляделся по сторонам пустыми глазами. - Думаю, все точно так же, как и в моей деревне. Вы здесь легко найдете то, что ищете: при каждом доме был свой участок трав.
Он повел своих людей вперед, перекинув копье через плечо и погладив по головке Люпусу, который все еще держал меч.
- У тебя хорошие сильные запястья, сынок, но лезвие сейчас тебе не нужно. Здесь нет никого, кто устроил бы нам засаду, это точно. - Он шагнул в огород полуразрушенного дома и нагнулся вниз, чтобы схватить растение высотой по колено и вытащить его с корнями. - Вот вам, госпожа, ваш лигустикум.
Фелиция посмотрела на грядки с травами, растения стихийно росли из-за отсутствия их предыдущих хозяев.
- Здесь не только лигустикум (ligusticum). Я вижу также тимус и бородавочник. Соберите все это, пожалуйста, особенно лигустикум. То, что мы не используем для пищи, можно сварить и получить очень эффективное средство для очищения ран и предотвращения инфекций. О, да у меня теперь будет его столько, сколько вы, ребята, сможете унести… - Направив внимание солдат на растения, выросшее в тени оставшихся балок разрушенного сооружения, она рассмеялась их озадаченным взглядам. - Эти кусты не только хороши для выращивания приправы, но и их листья - чудесное средство для медицинских настоек. И я полагаю, что в ближайшее время мы будем очень нуждаться в этих лекарствах .
Она повернулась и увидела, как Люпус тянется, чтобы сорвать темно-фиолетовую ягоду с нависающего куста.
- Не срывай это, Люпус, это самая ядовитая ягода из всех известных человеку. - Она повернулась к солдату. - Но у меня будет забита корзина разными травами, не могли бы вы