Пол Андерсон - Королева викингов
Траандло — области Траандхейма, обитатели которых (тронды) жили по собственным законам и считали себя особым народом.
Траандхейм — области, располагавшиеся вокруг Траандхеймсфьорда и на восток к Ёмтланду.
Траандхеймс-фьорд — современное название — Тронхеймс-фьорд.
Тунсберг — город на западном берегу Осло-фьорда.
Ульвгард — дом Эзура Сивобородого в Хологаланне на берегу Салтфьорда.
Упланд — центральная часть Норвегии, на территории которой находятся несколько областей.
Финнмёрк — в некоторой степени соответствует современной Лапландии, но территория с достаточной точностью не определена.
Фитйяр — королевское поместье на Сторде.
Фроста — тингстед на берегу Траандхеймс-фьорда.
Фюн — второй по величине из Датских островов.
Хадаланн — область к северу от Хрингарики.
Хаддингьядалар — область на юге центральной Норвегии.
Халланд — датская область, находившаяся на юге современной Швеции, на побережье Каттегата чуть южнее Хизинга.
Хальс — деревня на берегу Лим-фьорда, восточное побережье Ютланда.
Хаугар — королевское поместье на острове за проливом Кёрмт.
Хафрс-фьорд — в южной Норвегии чуть южнее Бокна-фьорда; место недатированной битвы.
Хедебю — торговый город в Шлезвиге, принадлежавшем в то время Дании.
Хейдмёрк — область Упланд.
Хёрафюльки — область на юго-западе Норвегии.
Хизинг — самое южное из норвежских графств на восточном побережье Каттегата, располагалось южнее Ранрики; теперь территория Швеции.
Хлади — на берегу Траандхеймс-фьорда, главный престол траандских ярлов; в настоящее время — Ладе, район Тронхейма.
Хологаланн — самая северная область Норвегии.
Хольмгард — Новгород.
Хрингарики — область к северу от Осло-фьорда.
Шапинсай — один из Оркнейских островов, расположенный севернее Мэйнленда.
Широкий залив — между Мэйнлендом и Шапинсаем.
Эйдсвольд — тингстед (место проведения тингов), находившийся приблизительно в сорока милях к северу от современного Осло.
Эйдског — пустынная местность вдоль южной границы между Норвегией и Свитьёдом.
Южная Нортумбрия — см. Йорк.
Южный Моерр — область между Раумсдальром и Согном; часто рассматривается как единое целое с Северным Моерром.
Примечания
1
Длинный дом — главное строение в древнескандинавской усадьбе (длиной около 17 и шириной около 6 м), в котором находился центральный зал.
2
Викинг — так назывались разбойничьи походы скандинавских воинов. Их участников соответственно называли викингами.
3
Виса — один из основных жанров скальдической поэзии.
4
Марка — старинная европейская мера веса, применявшаяся обычно для золота и серебра; считалась равной 8 унциям (249 г).
5
Бонды — свободные люди, имевшие свое хозяйство и не принадлежавшие к знати: в основном земледельцы, скотоводы, ремесленники, охотники и рыбаки.
6
Туонела, или Манала, — в финской мифологии загробный мир, его хозяева и река, отделяющая землю мертвых от земли живых, представляющий собой сумрачный и холодный двор, расположенный на северной окраине мира и одновременно глубоко под землей.
7
Банка — скамья на гребной шлюпке.
8
День весеннего равноденствия в настоящее время приходится на 21 марта.
9
Сулой — волнение на море (обычно в заливах и устьях рек), напоминающее кипение воды, с крутыми высокими волнами.
10
Броч — сложенное из камней укрепление в виде круглой башни, имевшей наружную и внутреннюю стены. Возводились в раннем Средневековье; обнаружены на Оркнейских, Шетландских и Гебридских островах и в Шотландии.
11
Ателинг — принц, князь, представитель знати.
12
Борец, аконит (Aconitum gen.) — ядовитое растение.
13
Кённинг — это присущая скальдической поэзии замена существительного обычной речи двумя существительными, из которых второе определяет первое, например, «дракон моря» — корабль, «буря копий» — битва, «море меча» — кровь, «огонь битвы» — меч. Могли быть и многоступенчатые кённинги.
14
Брэ — штаны различной длины; шоссы — узкие разъемные штаны-чулки.
15
Тинг — собрание свободных людей, живших на определенной территории, для обсуждения интересующих всех вопросов и дел. Тинги проводились несколько раз в год.
16
Лендрманн — должностное лицо конунга, в чьи обязанности входила в первую очередь организация ополчения. Лендрманнами назначались по преимуществу представители старой знати.
17
Эрл — в англосаксонской Англии времен раннего Средневековья титул правителя крупной области, в частности Восточной Англии, Мерсии, Нортумбрии и Уэссекса.
18
Узкие моря (малые моря) — проливы, отделяющие Великобританию от континента Европы и от Ирландии.
19
Неполное крещение — обряд, при котором человека осеняли крестом и причисляли к христианам. Он обычно предшествовал крещению, но люди, переезжавшие из страны в страну и жившие как среди христиан, так и среди язычников, нередко ограничивались им.
20
Сира — здесь: почтительное обращение к священнику (sire, отсюда в дальнейшем произошло известное «сэр»).
21
Старшая Эдда. Прорицание Вёльвы. В пер. А. Корсуна.
22
Венды — древнейшее наименование славянских племен западной ветви.
23
Трансепт — поперечный неф готического собора.
24
Скрипторий — мастерская, в которой переписывались книги (в западноевропейских средневековых монастырях).