Побережье смерти - Саймон Скэрроу
- Я понимаю. Спасибо за этот, яркий рассказ, оптион. - Целер положил руки на поверхность дубового стола и тяжело вздохнул через свой длинный острый нос. - Что касается нашего, э-э, друга Магадубна, наши дознаватели работают над ним, пока мы беседуем. Они хорошо знают свою работу, и он скоро расскажет нам правду. Он забарабанил пальцами по столу и нахмурился. - По крайней мере, очевидное предательство туземца объясняет одну загадку.
- Что это, - Господин?
- Как враги узнали о наших планах вторжения на Вектис. Мы искали преступника повсюду. Мы никогда не подозревали, что это будет лазутчик, который так хорошо служил нам раньше. В этом не было смысла. Но скорее всего, это Магадубн все это время выдавал нас дуротригам, ведь только он знал точное место, где мы собирались высадить людей.
Фигул стиснул зубы: - Вот почему вчера на побережье было так много этих ублюдков.
- Как только Магадубн сознается, и ты вспомнишь мои слова, он это сделает, мы их распнем. Завтра же. Всех лазутчиков.
- Всех, господин? - недоверчиво повторил Фигул.
Мышцы лица Целера дернулись от гнева: - Мы должны послать предупреждение любому, кто посмеет выдать нас врагу. - В голосе легата было тревожное спокойствие и холодность, когда он говорил. - Эта проклятая провинция. Куда ни глянь, предатели. Мы не можем никому доверять. Кажется, даже своим собственным лазутчикам.
- А что мы будем делать без лазутчиков, господин?
Целер сгладил черты лица и слабо улыбнулся: - Мы наберем им замену из жителей деревни. Ты настояли на том, чтобы забрать их с собой, так что мы должны найти им какое-то применение. Они достаточно хорошо знают территорию; они должно быть в состоянии сделать разумную работу. Что касается других, мы расспросим их для получения дополнительной информации о враге. Любая информация будет полезна на данном этапе, учитывая, что мы не можем доверять сведениям, предоставленным нам Магадубном или его товарищами-лазутчикам.
- Что станет с жителями деревни, господин? - спросил Фигул. - После того, как они выполнили свои обещания.
Целер пожал плечами: - Мы отправим их обратно на материк для переселения. Нет смысла держать этих жителей здесь. - Он улыбнулся. - Кроме тех, кого мы отберем в качестве лазутчиков, конечно. Они могут оставаться в легионе столько, сколько нам нужно.
В палатку вошли два санитара, один нес серебряный поднос с медным кувшином и серебряным кубком, другой нес блюдо с мясным ассорти и инжиром в меду, которое он поставил на боковой столик. Галл бросил задумчивый взгляд на еду, его пустой желудок заурчал от голода. Прошел почти целый день с тех пор, как он в последний раз нормально ел. Когда санитары вышли из палатки, Целер поднялся со стула и щедро налил вина в свой кубок. Затем он поднял чашку и повернулся к Фигулу.
- За успешное возвращение заключенных . - Он сделал глоток своего фалернского и причмокнул губами. - Ты снова показал себя отличным солдатом. Жаль, что в легионе осталось очень мало людей твоего уровня, иначе мы могли бы уже покорить Вектис. - Целер сделал паузу, долго играя чашкой в руке. Затем он улыбнулся и продолжил: - Не то что ты пробудешь здесь достаточно долго. Поскольку у тебя явно есть везение к такого рода задачам, я выбрал тебя для особой миссии.
Фигул почувствовал, как участился его пульс, когда он посмотрел на легата: - Что вы хотите от меня, господин?
Целер поставил кубок с вином: - Во-первых, я хотел бы кое-что узнать. Ты говоришь на родном языке?
- Довольно сносно, - ответил Фигул, пожав плечами. - Большинство местных диалектов довольно близки к галльскому, господин. Я могу понять большую часть сказанного. Могу я спросить, зачем вам это, господин?
На лице легата играла любопытная улыбка: - Умение общаться с местными жителями окажется полезным в данном конкретном случае. На самом деле, это делает тебя идеальным исполнителем для моей следующей задачи.
- Какой задачи, господин? - спросил Фигул.
- Я получил письмо вчера, незадолго до нашего отъезда из Новиомага. Письмо от одного из имперских посланников императора Клавдия. Моего товарища по имени Нумерий Сцилла. Недавно он прибыл в Британию в сопровождении изгнанного главного вождя, или, как он говорят, правителя дуротригов. Тренагас, кажется, так его зовут. Слышал о нем?
Фигул покачал головой.
Легат прищелкнул языком, пока рылся в бумагах на своем столе, отыскивая свиток папируса, спрятанный среди кучи официальных документов. Он быстро просмотрел текст: - Согласно Сцилле, вождь Тренагас уже несколько лет живет в изгнании. Среди друзей в высших кругах Рима. Очевидно, он возвращается на этот остров, чтобы заявить о себе как о законном правителе дуротригов. Я не понимаю, зачем человеку отказываться от римских удовольствий ради лишений Британии, но это так.
- Извините, господин, но законного правителя у них не существует, - возразил Фигул. - Во всяком случае, не среди дуротригов. Они не такие, как другие племена. Они не признают никаких правителей над ними; им ненавистна мысль о том, чтобы быть под чьей-то пятой. Это одна из причин, по которой они так яростно настроены против нас.
Целер поежился от этой неприятной правды: - Как бы то ни было, Сцилла планирует отправиться на запад, в Линдинис, с Тренагасом, чтобы до конца года сделать его главным вождем всех дуротригов. Идея, насколько я понимаю, состоит в том, чтобы создать широкий проримский совет, чтобы возглавить дуротригов и начать процесс романизации народов, таким образом отражая угрозу восстания туземцев против Рима в любых больших количествах. Или что-то подобное.- Он помахал документом Фигулу. - Все это есть в письме, хотя я не могу сказать, что вижу большой смысл в попытках цивилизовать этих пьяных местных жителей с волосатыми задницами.
- Какое все это имеет отношение ко мне, господин?
Целер соскользнул со стула и подошел к столику. Он небрежно коснулся еды. Фигул почувствовал, как его желудок снова заурчал от голода: - Посланник просил, чтобы я прислал ему небольшой отряд людей, для сопровождения, - сказал Целер, засовывая в рот медовый инжир. - Учитывая его имперские связи, жизненно важно, чтобы я послал ему опытных людей, способных справиться с этой задачей. Я не могу отделаться от него несколькими сырыми рекрутами. Особенно когда Вителлий следит за каждым моим шагом.
- Вителлий, господин? - повторил Фигул.
Целер