Kniga-Online.club
» » » » Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)

Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)

Читать бесплатно Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19). Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ох, виконт, – вздохнул Дюпон, – Что за глупости вы говорите! У вас превратное понятие о медицине. Вы судите о людях моей профессии по комедиям достопочтенного господина Мольера. Неужели вы полагаете, что мы лечим своих пациентов только клистирами и кровопусканиями?

– Нет, – нахально сказал Рауль, – Вы еще слабительное даете своим жертвам. Ваша слава, док, идет впереди вас!

– За все гадости, что вы мне наговорили, вы, право, заслужили изрядную долю слабительного.

– Или приличный клистир, не так ли? Но, почтенный господин Дюпон, я вам не дамся живым! – воскликнул он патетически, утрируя трагический тон актеров той эпохи.

Дюпон улыбнулся.

– Да перестаньте ерничать! Жаль, что у вас такое предубеждение к медикам.

– Да я вовсе не знаю медиков. Просто я не прибегал к помощи ваших коллег. Если когда и болел, то само проходило. Если и были какие царапины, заживало как на собаке. А то, что сужу поверхностно, не обижайтесь. Скажите спасибо… Мольеру…

Он чуть не ляпнул ''Коклену де Вольеру'' – так в последний раз назвал Мольера Портос, вострженно описывая феерическое празднество в Во, и Рауль сначала не понял, о ком идет речь, но после пары наводящих вопросов сообразил, что Портос исковеркал Мольерову фамилию, и чуть не засмеялся, хотя ему тогда, право, было не до смеха. Но глупость привязывается, и, если речь заходила о Мольере, так и хотелось повторить портосовский ляпсус. Но ''Коклена де Вольера'' заценил бы Д'Артаньян, господин Дюпон такую шутку не поймет и сочтет его совсем дураком.

– Скажу спасибо. Впрочем, я уже говорил ''спасибо'' ему лично.

– Вот как? А я думал, вы обозлились на него. Здорово он высмеивает вашего брата!

– Ничуть. Мольер высмеивает то, что составляет позор моей профессии. Шарлатанов с клистирными трубками, выкачивающих деньги из богатых профанов. Я же окончил медицинский факультет Сорбонны, стажировался в Отель Дье, и видел столько несчастных и отверженных, еще будучи совсем юнцом, помоложе вас, пожалуй. Мне доводилось приходить на помощь дуэлянтам.

– О! Врач на дуэли – это серьезно.

– Мне приходилось оказывать помощь раненым во время боев в Париже в эпоху Фронды, но даже не это повергло меня в ужас, а болезни, которые порождены нищетой и голодом. Но зачем я вам говорю все это?

– Извините, – серьезно сказал Рауль, – Меня иногда заносит.

– Да меня тоже заносит. Я не люблю, когда профанируют мое ремесло. Вам ведь тоже неприятно, когда высмеивают военных?

– Если смешно, я смеюсь. Кстати, о Воль… о Мольере!

''Мы с ним познакомились в армии: в то время маркиз командовал

КАВАЛЕРИСКИМ ПОЛКОМ НА МАЛЬТИЙСКИХ ГАЛЕРАХ''.

– ''Смешные жеманницы''? Помню, как все смеялись до упаду, включая короля.

– Да. Весело было. Не то, что весело – умора! Знаете, док, в моей профессии свои проблемы, но вы правы – одно дело – здоровый юмор, а другое – злобное зубоскальство. И мы сойдемся на том, что Мольер – не злобный зубоскал.

– О нет! – сказал Дюпон, – Мольер – первый юморист Франции.

– ''Истинно ученые и истинно мужественные люди еще ни разу не были в обиде на комедийного Доктора или Капитана'', -процитировал виконт с улыбкой, – Это из предисловия к ''Смешным жеманницам''.

– Я знаю, – кивнул доктор, – Может быть, теперь вы будете со мною более откровенны? Скажите, я могу с полной ответственностью сказать капитану, что с вами все в порядке? Если я сейчас уйду, вы сможете заснуть спокойно?

– Что вы, док! Мне и ночью-то не заснуть, тем более средь бела дня.

– И обед вы сегодня пропустили.

– Увы! Дела! И еще – пора приучаться к спартанской жизни, док. Вы полагаете, у нас во все время экспедиции будут такие деликатесы? Отнюдь, прошу поверить на слово как профессионалу. Когда начнется заварушка, будем рады стаканчику вина и корочке хлеба.

– Теперь мне более менее ясно, – сказал Дюпон. Он достал из саквояжа флакон, накапал несколько капель в стакан, разбавил водой и подал Раулю.

– Выпейте это.

– Надеюсь, не слабительное?

– Вовсе нет. Это поможет вам успокоиться и заснуть.

– Ваше здоровье, док!

– Вот так-то лучше.

Себастьен Дюпон был сведущим в медицине человеком. Поговорив минут пять ''за жизнь'', он заметил, что капли начали действовать и тихонько вышел, поманив за собой Гримо. Старик последовал за ним.

12. ПОГОВОРИЛИ.

''Вот и поговорили'',- подумал Бофор, сидя подле спящей дочери. Девушка сжимала руку герцога. Она заснула незаметно, и задумавшийся Бофор не заметил этого в первую минуту. А адмиралу было о чем подумать, и мысли его были невеселые. Все его планы рушились. Вот и не верь приметам.

Женщина на корабле приносит несчастье.

Бофор перешагнул через эту примету, счел ее суеверием. А беда была не за горами, она поджидала их всех. И беда эта не последняя. Напасти посыпятся на них, как волны на палубу во время шторма. Одна уже обрушилась. Продолжение следует. Мы сядем на мель. Начнется шторм, посильнее первого. Мы собьемся с курса. Мы вовсе потонем. И все потому, что старый осел Франсуа де Бофор уступил просьбе своей обожаемой дочурки.

''Да, старый осел, – ругал себя Бофор, – Осел, больше никто. Проявил слабость. Не захотел расставаться с девочкой. На что ты надеялся, кретин, когда поддался на ее уговоры? Хотел, чтобы все были счастливы. И вот к чему привели эти благие намерения. Все несчастны, и он – самый несчастный из всех. Да. Несчастнейший из смертных. Детки наделали глупостей, заварили кашу, а я должен найти выход. Дочка правильно сказала: ''Вы в ответе за всех нас''.''

''Ужасно!'' – пробормотал герцог и постарался одернуть себя.

''А что, собственно, я ною, какая такая беда? Вот тут рядом живая и невредимая моя дочь. Она преспокойно спит, а могла бы… заснуть навеки. Главное – мы все живы. Сейчас главное это. А дальше… Что будут с нами потом? Вот давай и поразмыслим, сударь, что же делать. Какую позицию занять''.

– Рауль! – закричала Бофорочка, – Держи меня крепче! Что это с нами? Мы падаем или мы летим?!

''Бедняжка, ей снится кошмар. Ей снится, что они сорвались с вантов. О, я помню свои кошмары накануне бегства из Венсенского замка! Только мои кошмары снились мне ДО. А у нее все позади''.

– Проснись, крошка, проснись, моя девочка!

– Ах, это вы… – вздохнула Анжелика, открывая глаза.

– О! Я, кто же еще? Ты, похоже, разочарована? Тебе снился кошмар, я и поспешил разбудить тебя. То был сон. Только сон. Рауль спас тебя.

– Я знаю. Только мне не кошмар снился… Мы летели… и оказались в каких-то мягких облаках… на седьмом небе…

Перейти на страницу:

Марина Алексеева читать все книги автора по порядку

Марина Алексеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) отзывы

Отзывы читателей о книге Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19), автор: Марина Алексеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*