Kniga-Online.club
» » » » Джек Уайт - Рыцари света, рыцари тьмы

Джек Уайт - Рыцари света, рыцари тьмы

Читать бесплатно Джек Уайт - Рыцари света, рыцари тьмы. Жанр: Исторические приключения издательство Эскмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мондидье, все это время искоса поглядывавший на Сен-Клера, хмыкнул:

— Вдевятером? Это же бредни безумного, да простятся мне такие слова. И раз уж мы заговорили о безумии, будь добр, Стефан, объясни, почему мы называемся ратниками Христовыми, когда среди нас нет ни одного христианина?

— Для прикрытия, — без колебаний ответил тот. — Только ради защиты. Разве кто-нибудь заподозрит, что бедные ратники воинства Христова — мятежники? Это название позволило нам существовать без помех, пока мы искали сокровища. Что же до безумных речей де Пайена — я тоже вначале счел их таковыми и расспросил его поподробнее. Он действительно верит в грядущие перемены… И прежде всего, в пополнение наших рядов. Брат Гуг считает, что к нам примкнут сотни желающих со всех земель христианских.

— Христианских? Выходит, снова христиане? Но как это возможно? Да, я понимаю, орден Воскрешения воскрес, но ведь он останется тайным, не так ли? Как же мы примем к себе рыцарей-христиан?

— Запросто, Корка. Я спросил об этом де Пайена сразу же, как он заговорил о новых членах. Оказывается, он уже все обдумал. Наш орден продолжит свое существование в недрах ордена рыцарей Храма, скрывая в его деятельности свою собственную. Конечно, на это потребуется немалая доля внимания и собранности, но братья Гуг и Годфрей считают, что затея выполнима. Де Пайен верит, что признание Церковью нашего ордена — дело времени. Сейчас он возлагает большие надежды на Бернара Клервоского, молодого племянника де Монбара, который сейчас настоятель в одноименном цистерцианском аббатстве. Брат Гуг не сомневается, что при содействии Бернара и при поддержке нашего собственного высшего совета, а также с помощью, которую смогут нам оказать светские правители — анжуйские графы, например, Фульк Анжуйский, Гуг Шампанский и подобные им по титулу, — дружественные семейства в конце концов не просто добьются от Папы принятия и подтверждения наших открытий, но искренне заверят его в том, что в ближайшее время институту Церкви ничто не угрожает. Пусть Отцы Церкви без всякой спешки изучат необходимые материалы и вынесут свой вердикт об их подлинности. А пока, считает он, вся наша деятельность в Святой земле будет осуществляться с благословения Папы и при его безоговорочном благоволении к нам — в обмен на наше содействие и молчание.

— Ты в это веришь… — задумчиво протянул Мондидье.

Сен-Клер кивнул с серьезным видом:

— Верю. Я не сразу принял то, в чем меня убеждал де Пайен, но теперь я вижу, что он прав. Своими находками мы, возможно, уже изменили мир и тем самым улучшили жизнь каждого живущего в нем. За целое тысячелетие не находилось ничего, что угрожало бы Церкви потерей ее мирового господства, не звучало ни единого голоса, противоречащего ее догматам. Теперь мы можем принять на себя эту миссию, а значит, помочь людям… и самим себе. По-моему, в это стоит верить.

Мондидье улыбнулся и сдернул с головы плоский шлем, откинул назад кольчужный капюшон и помотал головой, чтоб растрясти слипшиеся пряди. Поскребши ногтями в волосах, он водрузил все на место, затем воздел длинный клинок меча и привстал на стременах.

— Сегодня, дружище Стефан, мы поднимем за это чашу вина — за лучшую жизнь для людей во всем мире! Но потребуется не одно войско вот с чем, — он прокрутил над головой меч, — чтобы им жилось спокойно, поэтому вторую чашу мы выпьем за нас с тобой и за наших товарищей и собратьев — монахов-рыцарей Храма, бедных, бедных ратников…

Примечания

1

Отцом Вильгельма Завоевателя (1027–1087) был герцог Нормандский Роберт I Дьявол, а матерью — дочь простого дубильщика кож.

2

Сражение, произошедшее 14 октября 1066 г. при Гастингсе, положило конец борьбе за английский престол, развернувшейся между Гарольдом II Годвинсоном и нормандским герцогом Вильгельмом.

3

Григорий VII (Ильдебрандо) — Папа Римский (1073–1085), зачинатель церковной реформы, носящей его имя (григорианская реформа), нацеленной на искоренение симонии и на повышение морального уровня священнослужителей. Григорий запретил гражданским правителям проводить инвеституру (участвовать в назначении высших духовных чинов) и устранил от должности многих церковных сановников, не согласных с его нововведениями. Первым высказал идею о Крестовом походе на Восток.

4

Ирод Антипа — сын царя Ирода Великого. Царствовал после его смерти в Галилее и еврейском Заиорданье с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э. Приговорил к смертной казни Иоанна Крестителя за то, что тот осудил его женитьбу на Иродиаде, супруге брата Ирода, поскольку такой брак запрещался Торой.

5

Согласно ранней христианской традиции, могила первого человека Адама находилась как раз на том месте, где был распят Иисус, то есть на Голгофе (на иврите «череп» звучит как «гулголет», а сама возвышенность называлась Гулголта, позднее — Голгофа). Соответственно, в основании распятия было принято изображать череп: по христианскому вероучению, пролитая на него кровь Христа очистила человечество от первородного греха.

6

Симония — продажа и покупка церковных должностей и священного сана, святокупство (названа по имени волхва Симона).

7

In situ (лат.) — на месте.

8

Госпитальеры (иоанниты) — один из духовно-рыцарских орденов Палестины. Назван по иерусалимскому госпиталю Святого Иоанна (основан в 1070 г.). Вырос из религиозно-благотворительного общества, организованного в Иерусалиме незадолго до Первого крестового похода для помощи бедным и больным западным пилигримам.

9

Колон — крестьянин-арендатор.

10

Фактическая ошибка: город Руан (Rouen) находится в Нормандии, недалеко от границы с Пикардией.

11

Вместо обращения «ваше величество», свойственного европейским монархам, Гуг де Пайен использует «ваша светлость», подразумевающее графский титул короля Иерусалима.

12

Prie-Dieu — специальная скамеечка, на которую встают на колени во время молений.

13

Quid pro quo (лат.) — здесь: услуга за услугу.

14

Фактотум — доверенный слуга, исполняющий разнообразные поручения.

15

Перейти на страницу:

Джек Уайт читать все книги автора по порядку

Джек Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рыцари света, рыцари тьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцари света, рыцари тьмы, автор: Джек Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*