Kniga-Online.club
» » » » Анна Антоновская - Пробуждение барса

Анна Антоновская - Пробуждение барса

Читать бесплатно Анна Антоновская - Пробуждение барса. Жанр: Исторические приключения издательство Мерани, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 163 164 165 166 167 Вперед
Перейти на страницу:

Троглодиты — первобытные люди, жившие в пещерах.

Тулухчи (груз.) — водовозы, в «тулухах» — вьючных бурдюках — доставляли воду жителям Тбилиси.

Туман — персидская золотая монета.

Тунга (груз.) — мера жидкости, равна одному литру.

Уплисцихе — пещерный древнейший город в Северной Картли; в XI веке — центр политической жизни Картли.

Урус, убрус — платок, полотенце.

Уста-баши (перс.) — староста ремесленников.

Ферязь, ферезь (старорусск.) — старинное мужское длинное платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата.

Феска, фес — головной убор у магометан европейской и азиатской Турции. Название фески происходит от города Феса, или Феца, где первоначально выделывались эти головные уборы.

Xаммал (арабск.) — носильщик.

Xанэ (перс.) — дом-комната для еды, столовая.

Хаши (груз.) — суп из требухи.

Xизани — «приютившийся», беглый глехи, осевший на землях других феодалов по устной договоренности. В случае нарушения договоренности феодалом хизани имели право уйти, но все нажитое обязаны были оставить феодалу.

Хроникон — грузинское летосчисление по периодам, производившееся по астрономическому положению солнца и луны.

Хурджини (груз.) — ковровая переметная сумка.

Хурма (арабск.) — сладкий плод субтропического растения.

Цаги (груз.) — мягкие сапоги особого фасона.

Цинцили (груз.) — род цимбал, мелкие музыкальные тарелочки.

Цхирети — летняя резиденция-крепость картлийских царей на отлогах Триалетских гор, к западу от Тбилиси.

Чанги (груз.) — музыкальный инструмент, род арфы.

Чанчури (груз.) — мелкая продолговатая слива; в переносном смысле — насмешливая кличка.

Чианури (груз.) — трехструнный смычковый инструмент с деревянным резонатором, имеющим форму мавританского купола.

Чинка (груз.) — по средневековому суеверию, ребёнок-ведьма с длинными, до земли волосами, обладающий громадной силой, способной поднимать на воздух дома. Приход чинок на землю между 15 октября и 6 ноября и уход якобы сопровождались дождем.

Чонгури — грузинский трех или четырехструнный музыкальный инструмент, напоминающий гитару.

Чоха (груз) — род длинного кафтана, суженного в талии.

Чубукчи (турк). — обслуживающий кальян, чубуконосец.

Чуга (старорусск.) — узкий кафтан с короткими рукавами.

Чурчхела — грузинская сладость, приготовляется из виноградного сока и орехов.

Шаири — популярный в Грузии размер стиха, состоящий из шестнадцати слогов в строке. Каждая шаирическая строфа состоит из четырех строк, объединенных общей рифмой. Наиболее совершенный образец шаири — поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

Шай — мелкая персидская монета.

Шампур (груз.) — длинные остроконечные железные прутья, на которые нанизывается мясо для поджаривания на углях.

Шамхал — правитель шамхалата.

Шах-ин-шах (перс.) — царь царей, титул иранских шахов.

Шелом (старорусск.) — военный доспех, покрывающий голову воина.

Шербет (перс.-тур.) — сладкий напиток из виноградного сока.

Шимшад (перс.) — особого вида буковые деревья.

Шинашин (перс.) — шахский передвижной домик на четырех колесах, роскошно разукрашенный внутри.

Шиомгвимский монастырь — на левом берегу Куры западнее Мцхета, возникший в VI веке. Царский монастырь до XIV века. С XIV века — феодальный.

Шире-ханэ (перс.) — курильная опиума и хашиша.

Шлык (старорусск.) — шапчонка, род кокошника, шитого гарусом.

Шутюр-баад (перс.) — верблюд-ветер, бегущий быстрее коня.

Эгре ихо… эгре ари (груз.) — Так было… так есть.

Эйван (перс.) — открытые покои с искусно устроенными сквозняками, дающими в знойные дни прохладу.

Эйлаг (татарск.) — летняя стоянка скота и баранты у кочевников.

Эристави (груз.) — феодальный военачальник и административный правитель края. Это название стало впоследствии фамилией влиятельных арагвийских и ксанских князей.

Эртацминда — поселение в Средней Картли со знаменитым собором, принадлежавшим Георгию Саакадзе. В соборе похоронен сын Георгия Саакадзе Паата, казненный шахом Аббасом I в Иране.

Юзбаши (тур.-перс.) — сотник, начальник над сотней воинов.

Ялбуз — старинное грузинское название Эльбруса.

Янычары — по-турецки «ени чери» (новое войско) — пехотное войско гвардейского значения в Оттоманской империи, созданное султаном Мурадом около 1360 года и существовавшее до 1626 года; в момент образования оно было «новым» по сравнению с созданной до этого, при Орхане I, пехотой «яя».

Ятаган — изогнутая азиатская сабля.

Примечания

[1]

М.Горький. Собр. соч. в тридцати томах, Госиздат художественной литературы. М., 1951, т. 25, стр. 254.

[2]

Цит. по книге С.М.Петрова «Советский исторический роман», изд. «Советский писатель», М., 1958, стр. 299.

[3]

«Правда», 12 апреля 1943 г.

[4]

«Правда». 12 апреля 1943 г.

[5]

«Правда», 13 сентября 1942 г.

[6]

«Известия», 20 марта 1952 г.

[7]

Ст. «Могучее братство», газета «Литература и искусство», 13 мая 1944 г.

[8]

«Литературная газета». 26 ноября 1938 г.

[9]

Г.Ленобль. «История и литература», Москва, «Советский писатель», 1960, стр. 278.

[10]

Самцхе-Саатабаго. / Писана лета 7113 мая месяца. / Царь Юрий Карталинский и всея Иверии".

[11]

Вольный перевод с грузинского народного сказа выполнен Борисом Черным.

[12]

Из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

[13]

Старинная грузинская песня. Перевод Бориса Черного.

Назад 1 ... 163 164 165 166 167 Вперед
Перейти на страницу:

Анна Антоновская читать все книги автора по порядку

Анна Антоновская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пробуждение барса отзывы

Отзывы читателей о книге Пробуждение барса, автор: Анна Антоновская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*