Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова
Стардсон приказал быть всем наготове, но тут же предупредил:
— Кто сделает выстрел без моего разрешения, тот будет иметь дело со мной. Повешу за ноги на рее!
Русская шхуна, вошла в бухту. Стардсон не мог не отметить, как умело провел ее в узком проходе капитан, как быстро убираются паруса. Он навел подзорную трубу на мостик и увидел высокого человека с острой бородкой и подкрученными усами. Из-под сдвинутой на затылок шапки выступал крутой лоб.
Человек командовал уборкой парусов и, казалось, не замечал присутствия «Блэк стар». Только когда был отдан якорь, капитан внимательно осмотрел американское судно и громко выругался:
— Черт возьми! Да это же… Вон и название — «Блэк стар»! Федор Тернов был изумлен. Вот так встреча! «Петр Великий», китобойное судно, на котором он с Лиговым ходил в Индийский океан, шхуна, купленная американцами! Взволнованного Тернова потянуло побывать на шхуне, вновь пройти по ее палубе.
— Шлюпку на воду! — приказал он и, войдя в каюту, положил в карман пистолет, взглянул в иллюминатор на «Блэк стар». «Что здесь делают американцы? Торгуют с тунгусами? Впрочем, сейчас все узнаю».
Тернов вернулся на палубу и спустился в шлюпку. Два десятка добрых ударов четверки гребцов — и шлюпка оказалась у борта «Блэк стар». Тернову был сброшен штормтрап, и он быстро и ловко по нему взобрался.
«Смелый», — отметил Стардсон, видя, как Тернов остановил матросов, собравшихся подниматься следом за ним. Тернов перебрался через пленшир и протянул Стардсону руку:
— Капитан Тернов. С кем имею честь встретиться?
— Капитан Стардсон. — Американцу было приятно, что русский легко и свободно говорит по-английски.
Оба моряка оглядывали друг друга. Тернов знал, с кем он встретился, но не подал и вида. Быстро окинув взглядом палубу, пушки, вооруженных матросов, с усмешкой сказал:
— Вы здесь как в осажденной крепости.
Стардсона передернуло, в словах русского он уловил насмешку и подозрительно подумал: «Может быть, его подослал русский клипер?» Но сказал как можно беспечнее:
— Так спокойнее, мистер Терно-ф-ф! — и осторожно разведал: — В море слишком часто встречаются военные корабли. А их капитаны любопытны. Очень интересуются нашими трюмами.
— Я рад, что встретил вас. — Тернов взглядом искал на мачте флаг, но его нигде не было. И этот взгляд не ускользнул от Стардсона. Он уже начинал злиться. Спокойствие Тернова выводило его из себя. Капитан «Блэк-стар» не знал, как поступить. На выручку пришел Тернов:
— У меня есть время…
— Стакан рому? — понял его Стардсон и повел в свою каюту. Когда они подняли стаканы и сделали по глотку, Федор Иоаннович прямо сказал:
— Вы рисковали, капитан, зайдя в эту бухту.
Стардсон молча признал свою оплошность, ожидая, что скажет Тернов дальше. Тот еще сделал глоток и похвалил:
— Отличный ром.
— Настоящий ямайский. — Стардсон щелкнул по толстой плоской бутылке с яркой зеленой наклейкой, на которой золотистым пятном выделялась фигурка полуобнаженной ямайской девушки. — Успокаивает нервы!
— Клипер ушел, — сообщил Тернов. — Можете выбираться. Стардсон присматривался к Тернову, и в нем шевельнулось что-то вроде уважения. Смельчак этот русский. Шхуна его меньше «Блэк стар», вооружения нет. Можно проверить ее трюмы.
Тернов заметил, что Стардсон держит в кармане левую руку, и кивнул на нее:
— Болит?
— Кисть акула откусила! — криво улыбнулся Стардсон. Каждый раз при вопросе о левой руке в памяти всплывал бой с «Марией». Он подумал о Тернове: «Бесцеремонный». И это ему тоже нравилось. Стардсон спросил:
— Долго будете здесь стоять?
— Хочу тунгусов осчастливить, — засмеялся Тернов и подкрутил усы. — Они ждут меня.
— У меня есть лишний чай, мука, спирт, — сказал Стардсон.
— Возьму в компанию, — кивнул Тернов и неожиданно спросил: — Китовый ус нужен?
— Сколько и почем? — не удивился Стардсон.
— Сорок пудов по тридцать долларов. — Тернов осматривал каюту Стардсона.
Видно, ее владелец не особенно заботился о чистоте. В каюте стоял кисловатый запах плохо выделанных шкур. Очевидно, капитан наиболее дорогие меха хранил в каюте.
— По двадцать, — предложил Стардсон.
— Двадцать пять, — поднял стакан Тернов. Стардсон в ответ поднял свой, прикидывая, сколько он заработает.
— Согласен!
— С тунгусами торгуем в компании, — предложил Тернов. — О'кэй!
Капитаны допили стаканы и поднялись. Тернов сказал Стардсону:
— У вас есть русский флаг? Американец отрицательно покачал головой.
— Сейчас пришлю. — Федор Иоаннович улыбнулся Стардсону: — Поднимите немедленно. Если войдет клипер — вы зафрахтованы мной. Да и тунгусы доверчивее будут. Звезды и полосы они хорошо знают!
Вечером на берегу пылали костры. В котлах варилась оленина, а пьяные тунгусы кричали, пели, танцевали. Лица их были дики и бессмысленны. Стардсон и Тернов сидели на корме вельбота и смотрели, что делается на берегу. Около двух бочек со спиртом стояли матросы «Аргуса» и угощали тунгусов. Тут же рядом валялось несколько пьяных.
— Чем вы поите их? — поинтересовался Стардсон. Когда американцы выгрузили на берег бочку со спиртом, Тернов приказал половину отлить в порожнюю, потом обе долил доверху водой и высыпал в каждую по полведра коричнево-серого порошка.
— Сибирским ромом, — засмеялся Тернов. — Но вам не советую его пробовать. Только их медные желудки, — он махнул в сторону туземцев, — выдерживают эту адскую смесь.
— А как же наша торговля? — поинтересовался Стардсон. — Подождем, пока покупатели утихнут. — Тернов покручивал усы. Он держался, как хозяин этих мест, который хочет доставить приятное гостю. — Они скоро станут сговорчивее…
К полуночи шум на берегу утих. Тернов и Стардсон неторопливо ходили по стойбищу, где уже хозяйничали матросы с обеих шхун. Они обыскивали каждую юрту. Собирая пушнину, матросы выбрасывали из люлек младенцев, раздевали пьяных тунгусов и все свозили на шхуны.
Тернов увидел, что два американца, покачиваясь, бродили между юрт и что-то бессвязно бормотали.
— Эти уже хватили вашего сибирского рома, — смеялся над своими матросами Стардсон.
— Я же предупреждал, что европейцу он опасен, — серьезно сказал Тернов.
— Пусть отведают. В аду легче будет на сковородке жариться, — смеялся Стардсон.
Тернов, не сказав ни слова, вернулся к бочкам и опрокинул их. Остатки жидкости быстро впитал песок.
— Напрасно, — пожалел Стардсон. — Отдали бы матросам.
Его прервал дикий вой. Один из пьяных американских матросов кричал с пеной на губах. Потом стал рвать на себе одежду и бросаться на товарищей, стараясь укусить их. Другой все подскакивал на месте, потом закрутился, как волчок, и с хохотом, от которого у многих зашевелились волосы, убежал в темноту. Товарищи бросились его догонять, но он исчез в ночи. Тогда матросы связали воющего американца и отвезли его на судно.