Kniga-Online.club

Роберт Линдон - Соколиная охота

Читать бесплатно Роберт Линдон - Соколиная охота. Жанр: Исторические приключения издательство Клуб Семейного Досуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Товарищи пострадавшего не то довели, не то донесли его до драккара и посадили под дерево. Он сидел, раскачиваясь взад-вперед, воя и хватаясь за свою кровавую маску. Торфинн расхаживал с искаженным яростью лицом, потом подбежал к бедолаге, опрокинул его пинком и с силой опустил ему на грудь свою секиру.

Весь следующий день лил ледяной дождь, и уже давно было темно, когда в лагере Валлона наконец смогли разжечь огонь. Дрожа всем телом, люди сидели вокруг шипящего костра, вспоминая трудности, которые преподнес им прошедший день, и думая о тех, которые им предстоит пережить на следующий.

Радульф плюнул в огонь.

— Мать его!..

Валлон поднял глаза на германца. В свете костра его лицо было изборождено глубокими морщинами.

— Ты хочешь поведать нам что-то, чего мы не знаем?

— Дело не только в этом чертовом путешествии. Торфинн скоро что-то предпримет. Он не будет спокойно смотреть, как его люди загибаются от голода, в то время как мы ложимся спать, набив животы.

— Он нападет еще до того, как мы дойдем до следующего озера, — вмешался Вэланд. — Его называют Онежским.

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Если нам удастся перейти его, мы уже будем на Руси.

— Викинги говорят, что оно огромное, как море, — добавил Радульф. — Нет никакой возможности перевезти всех через него в наших шлюпках. Нам придется либо упрашивать Торфинна взять кого-то из исландцев к себе на борт, либо захватить драккар.

Франк подбросил в огонь полено.

— Давайте говорить начистоту. Сейчас мы имеем то, чего сильно не хватает викингам: еду, деньги и женщин. У них есть то, что нужно нам, — корабль. И если нам удастся заиолучить судно, то мы сможем добраться самостоятельно до русского государства.

— Именно так.

Валлон хлопнул ладонью по земле и отвел взгляд в сторону. Ра-дульф придвинулся к нему ближе.

— Как вы собираетесь это сделать, капитан? Прикажете нам с Вэландом устроить засаду?

Франк заговорил, тщательно подбирая слова:

— Заложники викингов, похоже, не сильно рады верховенству Торфинна. Геро, у тебя сложилось такое же впечатление.

— Да, сэр. Но если дело дойдет до вооруженной борьбы, они выступят против нас единым фронтом.

Все смотрели на Валлона, ожидая его решения. Он набрал пригоршню опавшей листвы и бросил в огонь.

— Зажгите факел. Пришло время нанести Торфинну визит.

Вэланд обмотал палку бечевой, окунул в тюлений жир и сунул в костер. Освещая путь факелом, он повел отряд к лагерю викингов. Дрого и Фальк спешно их догнали.

— Куда вы собрались?

— Сделать вызов Торфинну.

За кучей поваленных ветром деревьев они увидели костер викингов.

— Торфинн!

На фоне пламени метнулись тени.

— Франк!

— Перемирие закончилось. Пора нам свести счеты.

— Как?

— Поединок. Ты и я. Завтра утром. Победителю достается все.

— Где?

— Здесь.

— Я приду. Спокойной ночи, франк.

XXXV

Валлон ушел из лагеря и устроился на ночлег под елью. Он не думал о предстоящем бое. Душевный покой, отсутствие эмоций — вот лучшее состояние накануне поединка. Это ему неустанно вбивал в голову его учитель фехтования много лет тому назад. Он до сих пор помнил его слова: «Ты слишком эмоционален. Не позволяй уму влиять на тело, а телу на ум. Понял?» Валлон улыбнулся. Его наставник был одним из самых вспыльчивых людей, которых он встречал в жизни.

Дождь закончился, и начало подмораживать. Уютно устроившись под овечьими шкурами, Валлон проспал всю ночь. Радульф и Геро пробрались к нему на рассвете.

— Ты только посмотри на него, — прошептал германец. — Обычно он спит так, будто по его следу гонятся собаки, а накануне поединка сопит, как младенец.

Валлон улыбнулся какому-то приятному видению, исчезнувшему, как только Геро коснулся рукой его плеча. Он зевнул и, щурясь, огляделся. Убеленные инеем деревья утопали в тумане. Земля стала твердой от мороза. Пар поднимался над тазом с водой, который принес ему Геро. Он поплескал водой в лицо.

— Я рад, что вы хорошо выспались этой ночью, — сказал сицилиец.

Франк развернул назад плечи, как петух, собирающийся известить округу о наступлении нового дня.

— Я бы выспался лучше, если бы викинги не учинили такой гвалт.

— Арне говорил, что они всегда напиваются перед боем.

— Дилетанты.

— Принести вам чего-нибудь поесть?

— О нет.

Валлон увидел кипящий котел, который висел на треноге над костром.

— Горячая вода и чистая одежда, — сказал ему Геро. — На тот случай, если вы будете ранены.

Из лагеря вышли люди. Дрого шагнул навстречу, неся доспехи и шлем, лежащие на щите. Он протянул его, отведя глаза.

— Тебе понадобится.

— Благодарю, — сказал Валлон. — Постараюсь вернуть в таком же состоянии.

Он не заблуждался на тот счет, что доспехи едва ли защитят от секиры Торфинна.

— Ты уже обдумал тактику? У викинга преимущество в фут, учитывая длину руки.

Франк поскреб затылок.

— Я не собираюсь дожидаться его ударов. Буду постоянно двигаться и попытаюсь вымотать соперника, пока не возникнет брешь в его обороне.

— Будь осторожен. Один раз поскользнешься на этой земле, и считай, что поединок проигран.

— Дрого, это не первый мой бой.

— Я бы хотел, чтобы ты позволил мне вызвать Торфинна.

— Я никогда не подвергал сомнению твою отвагу. Вопрос только в том, на кого она направлена.

Валлон обратился к членам своей команды:

— Если мне удастся выйти победителем, я постараюсь убедить викингов примкнуть к моему отряду. Судя по тому, что мы узнали во время этого похода, их будет не слишком трудно склонить на нашу сторону.

— Если судьба повернется против вас, — заявил Радульф, — я не буду служить под рукой Торфинна. Вэланд того же мнения.

— Конечно нет, — ответил ему Валлон. — Держи арбалет наготове и убей его, прежде чем он успеет бросить победный клич. Вэланд сможет насадить на свои стрелы еще парочку, до того как они обнажат свои мечи.

— И мы с Фальком и исландцами будем во всеоружии, — сказал Дрого.

— Прекрасно.

Геро нахмурился.

— Зачем тогда драться с Торфинном? Пусть Радульф пристрелит его, едва он покажется. Тогда преимущество будет на вашей стороне.

Валлон улыбнулся.

— Я должен соблюдать правила, даже если имею дело с варваром. Есть и еще одна причина. Если мне улыбнется удача, погибнет только один человек. Если мы нападем на всех викингов сразу, кто-то из нас может быть убит. Как знать, а возможно, мы проиграем.

Перейти на страницу:

Роберт Линдон читать все книги автора по порядку

Роберт Линдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Роберт Линдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*