Вера Космолинская - Коронованный лев
— Сам догадался? — удивился я. — Осторожно!.. — Я дернулся вперед, подрезав еще одного, нацелившегося на незащищенную Огюстову спину.
— Прекрати же!..
— Не могу…
— Ай, — он прищемил себе палец, закручивая импровизированный жгут. — Ты точно бредишь!..
— Ничего подобного…
— Потом, — сказал Огюст, и потащил меня прочь из свалки, впрочем, она уже редела. Многие хранители исправно выполняли приказ и, пробившись через нападающих, действительно уходили прочь.
— Лучше бы за ними кто-нибудь проследил… Хотя, Клинор… Если Нейт сказал правду… Нет, он точно сказал… Наш… ваш враг теперь он.
— Пошли, пошли, пошли, — увещевающе бормотал Огюст, неуклонно волоча меня дальше. Огюсту не привыкать сражаться за мертвецов, не правда ли?
Так, что-то знакомое… крыльцо? А почему открыта дверь?!
— Диана! — прокричал Огюст.
Но не успел я испугаться, как увидел Диану, живую и невредимую, только в невообразимом боевом костюмчике и — молодчина, она даже была в кирасе! В руке у нее была шпага, а через плечо висела холщовая сумка. Глаза ее на совершенно белом лице взволнованно блестели. — Поль!.. Огюст!..
— Линор! — ответил я. Диана изумленно вздрогнула.
— Немедленно тащи его в дом! — распорядился Огюст. — Бертран! Помогите даме!..
— Я помогу!.. — услышал я самый чудесный голос на этой земле в этом времени. Жанна…
— Нет, — я попробовал вырваться, но закон всемирного тяготения наконец брал свое. — Только не вы, Жанна, не подходите, тут всюду кровь!.. И на мне… Знаете, я вообще ужасный человек!.. Не надо.
Она опустилась на крыльцо рядом со мной, не заботясь о том, что безбожно выпачкает свое платье, и крепко прижала к своему сердцу мою пока еще целую руку. Она улыбалась и одновременно плакала. Ее зеленые глаза сияли прозрачным светом, за которым сквозило что-то необъятное, наверное — вечность.
— Не уходи! Только не уходи!..
— Если только ради тебя… — улыбнулся я ей в ответ.
Подбежала и Изабелла.
— Все заканчивается! Пойдемте, тут уже справятся без нас…
— Антея?
Я окинул их взглядом, всех троих. И они собираются меня поднять? Непонятно почему, я развеселился. Нет, уж лучше самому… и попытался подняться.
Но три королевы забрали меня в Авалон.
Конец первой книги.(2008)
Примечания
1
Пер. с латинского А.С.Бобовича.
2
«Больше никогда» (англ.) — цитата из знаменитого стихотворения Э.А.По «Ворон»
3
«Там, где покоятся нерожденные» (лат.)
4
Ты спрашиваешь, в каком месте будешь покоиться после смерти? Там, где покоятся еще не рожденные. (лат).
5
У.Шекспир «Генрих IV»
6
Мыслю, следовательно существую (лат.)
7
П.Ф.Космолинский «Песнь об Артуре», 1975 год.
8
«Вечный покой» (лат.)
9
Да, капитан (нем.)
10
Только Писание (лат.)
11
Война всех против всех (лат.)
12
Человек человеку — волк (лат.)
13
«Уже слышанное» (фр.) — явление, аналогичное «дежа вю», термин, поэтому остается непереведенным.
14
Н.Гумилев «Баллада».
15
Эдгар По «Колокольчики и колокола». Перевод К.Бальмонта.
16
Карл фон Клаузевиц «О войне».
17
«Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое…» (лат.)
18
«Да придет царствие твое…»
19
«Да будет воля твоя, на земле, как на небесах…»
20
«Хлеб наш насущный дай нам на сей день…»
21
«И остави нам долги наши, как и мы оставляем должникам нашим…»
22
«И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого».
23
А.С.Пушкин. «Руслан и Людмила». Целиком цитата звучит: «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костьми?»
24
Вперед! (нем.)
25
Н.Островский «Как закалялась сталь».