Гарри Тертлдав - По воле Посейдона
Наконец Соклей закончил говорить, и Эринна снова вздохнула.
— Когда ты рассказываешь мне об этих вещах, я почти могу их видеть. Как чудесно, должно быть, видеть все это наяву!
— Мне очень повезло, что я видел вулканы, когда они не действовали, — сказал Соклей.
— Ну да, — признала Эринна. — Но все равно.
Ее взгляд стал напряженным.
— Соклей, а когда тот человек прибежал из гавани, он выкрикивал что-то насчет морских сражений. Ты же о них даже и не упоминал.
— Вообще-то у нас было всего одно сражение, — ответил Соклей — и рассказал о стычке с римской триерой.
На этот раз, когда он кончил говорить, сестра зааплодировала.
— Восхитительно! — воскликнула она. — Почему ты не рассказал мне об этом сразу?
Соклей смущенно рассмеялся.
— Потому что на самом деле все было не так восхитительно, полагаю. Это было ужасно. А видеть, как к нам приближается карфагенский флот близ Сиракуз, было еще хуже. Если бы там все обернулось морским сражением, мы, вероятно, не победили бы.
— Тогда почему ты позволил Менедему туда отправиться? — спросила Эринна.
Соклей скривил губы в улыбке. Его горький смех был под стать этой улыбке.
— Моя дорогая, как я мог не позволить ему сделать то или другое. Я — тойкарх. Он — капитан. Выбор был за ним. Я вообще-то пытался его отговорить.
«Я тогда думал, что он дурак, безрассудный идиот».
— Когда Менедем сказал, что мы идем в Сиракузы, что я мог сделать? Спрыгнуть с корабля и отправиться домой вплавь? Но все закончилось хорошо.
— Вам повезло, — сказала Эринна и добавила: — А почему ты теперь смеешься?
— Потому что я и сам сперва так же рассуждал, — ответил брат. — Но это не было всего лишь везением. В нашем споре Менедем оказался прав. Агафокл использовал флот с зерном как наживку для кораблей Карфагена, чтобы выманить их из гавани и дать своему флоту шанс вырваться из Сиракуз и добраться до Африки.
— Он может взять Карфаген? — спросила Эринна.
— Не знаю, — ответил Соклей. — Никто не знает… Включая самих карфагенцев, я уверен. Но я не сомневаюсь, что карфагенцы отнюдь не горят желанием это выяснить. Никто никогда раньше не пытался перенести войну из Сицилии в их собственную страну.
— Александр завоевывал варваров на востоке, — сказала сестра. — Почему бы Агафоклу не завоевать варваров на западе?
— По двум причинам, — ответил Соклей.
Эринна вопросительно подняла бровь.
— Во-первых, — объяснил он, — Карфаген все еще очень силен. А во-вторых, Агафокл не Александр, как бы ему ни хотелось им быть.
— Понятно. — Эринна снова обняла брата. — Как хорошо, что ты опять дома! Никто, кроме тебя, не воспринимает меня всерьез, когда я задаю вопросы.
— Ну, если брат не станет воспринимать сестру всерьез, то на кого же ей тогда рассчитывать? — Соклей поцеловал Эринну в лоб. — Я пробуду дома до весны, поэтому у тебя будет масса возможностей поспрашивать меня обо всем. А сейчас я пойду наверх.
С явной неохотой Эринна кивнула и отпустила его.
Соклей двинулся вверх по лестнице, а его сестра подняла гидрию и вернулась к поливке.
Соклей был уже на середине лестницы, когда Фракийка начала спускаться вниз.
— Радуйся, молодой хозяин, — сказала рыжеволосая рабыня со своим странным акцентом. — Добро пожаловать домой.
— Радуйся. Спасибо. — Он поднялся еще на пару ступенек.
Фракийская рабыня не была такой хорошенькой, как Майбия. Но Майбия осталась в Таренте, а Фракийка была здесь — и Соклей долгое время воздерживался.
— Пошли в мою комнату, — сказал он ей.
Фракийка вздохнула. Девушка не могла отказаться, ведь она была такой же собственностью хозяина, как и кровать, на которой он собирался ею овладеть. И она ответила:
— Хорошо, — но сказала это таким тоном, который обещал, что она постарается доставить ему как можно меньше удовольствия.
Соклей все прекрасно понял и добавил:
— Я дам тебе потом пару оболов.
Он не должен был так поступать, ведь она была рабыней его семьи.
— Хорошо, — повторила Фракийка, но на этот раз другим тоном. — А может, лучше три?
«Рабы — корыстные создания, — подумал Соклей. — Но, с другой стороны, они и должны быть такими».
— Может быть, — ответил он.
Фракийка подождала хозяина на верху лестницы; они вместе спустились к нему в комнату, и Соклей плотно закрыл дверь.
* * *— Давай, — говорил Менедем, шагая рядом с Соклеем к гимнасию, находящемуся в юго-западной части Родоса, недалеко от стадиона и храма Аполлона. — Это пойдет тебе на пользу. Мы слишком долго там не бывали.
Двоюродный брат сопровождал его с явной неохотой.
— На самом деле ты имеешь в виду: это пойдет на пользу тебе, ведь ты всем продемонстрируешь, что способен обойти меня в беге и победить в борьбе. Можешь не утруждать себя доказательствами. Мы оба знаем, чем все закончится.
— Дело не в этом, — сказал Менедем — что было отчасти правдой, — а в том, что настоящий эллин не позволяет себе обрюзгнуть.
— Я могу припомнить много случаев, когда ты поступаешь не так, как приличествует настоящему эллину, — ядовито проговорил Соклей. — Почему мне надо быть более разборчивым?
Менедем не стал возражать, поскольку не мог придумать на это подходящего возражения.
— Пошли, — вместо этого повторил он и добавил: — Какой смысл теперь возвращаться?! Смотри, уже видны амфитеатр и южная стена за ним.
— А если я вернусь домой, я смогу увидеть храм Деметры, — ответил Соклей. — Ты притащил меня сюда, чтобы любоваться видами? Я вообще-то не возражаю. А вот насчет похода в гимнасий — другое дело.
— Перестань ныть, — сказал Менедем, начиная терять терпение. — Выбор за тобой. Ты можешь либо стать сутулым и дряблым, как сапожник, целыми днями торчащий на своей скамье, или как варвар, которому плевать, как он выглядит, — ведь он никогда не раздевается, — а можешь по мере сил попытаться быть образцом добродетели.
— Меня значительно больше заботит то, что я делаю, чем то, как я выгляжу, — парировал Соклей.
Несмотря на свое ворчание, он последовал за Менедемом в гимнасий.
Братья сняли хитоны — будучи моряками, оба не носили сандалий — и дали смотрителю пару оболов, чтобы тот посторожил их одежду, пока они будут упражняться.
Несколько человек из бегавших сейчас по дорожке или боровшихся в посыпанных песком ямах явно не посещали гимнасий регулярно. А вот другие…
Менедем показал брату на одного из них.
— Вон хорошенький мальчик, лет четырнадцати или пятнадцати, достаточно красивый, чтобы его имя царапали на стенах.