Георг Борн - Бледная графиня
– Последнее я предоставляю решить вам самим, – церемонно ответил Мак Аллан, слегка поклонившись. – Гостиница же хоть немного и запущена, не все-таки неплоха. Я сам отведу вас… Почему? Да хотя бы потому, что за каждого посетителя я с хозяина получаю определенную мзду.
Гаген должен был сознаться, что этот хорошо одетый господин, с которым неожиданно свела их судьба, был человеком ловким, умевшим из всего извлекать для себя пользу.
– Хорошо, – окончательно согласился Гаген. – Ведите нас в эту гостиницу. Я больше не хочу здесь стоять понапрасну.
– В таком случае надо забрать ваши вещи из гостиницы, где вы жили до сих пор. Вот едет экипаж. Эй! – закричал ирландец кучеру, останавливая его, затем обратился к Гагену: – Садитесь, господа, поедем за вашими вещами.
Они сели в карету. Гаген назвал адрес гостиницы, где они до сих пор жили. Губерт был явно рад, что благополучно избавился от опасности. На улице он все еще боялся быть схваченным полицией, а теперь успокоился. С ними сел Мак Аллан, и скоро они уже были возле указанной Гагеном гостиницы.
Губерт пошел за вещами, а Гаген заплатил по счету и дал ирландцу сто долларов. Тот низко поклонился, потом назвал кучеру свой адрес, который, казалось, привел последнего в удивление. Во всяком случае ирландцу пришлось давать ему дополнительные разъяснения. Ни Гаген, ни Губерт ничего не поняли из их разговора, поскольку велся он на североамериканском диалекте и скороговоркой.
Кучер сел на козлы, и началось длительное путешествие по нью-йоркским улицам. Наконец они остановились неподалеку от Центрального парка, на городской окраине.
– Нам еще немного придется пройти пешком, – сказал Мак Аллан, – но это недалеко. Просто из предосторожности я не хочу, чтобы кучер знал, куда именно мы направляемся.
Ирландец первым вышел из кареты, затем – Гаген, расплатившись с кучером, и потом Губерт с багажом.
Наступил вечер. Было совершенно темно. Человек, плохо знакомый с этой местностью, мог здесь легко заблудиться. К тому же дождь не прекращался, что еще более усиливало тьму.
– Какая отвратительная погода! – сказал ирландец. – Но ничего, через четверть часа мы будем на месте.
– Да, но поблизости не видно никаких домов, – возразил Гаген, шедший рядом с ним.
– Мы сейчас за чертой города. Вон там, чуть дальше, начинается предместье, где и находится гостиница. Там вы будете одни и в безопасности.
Гаген нашел положение гостиницы довольно странным, да и вообще ему все тут казалось подозрительным. Губерт тоже внимательно присматривался к этому не внушающему доверия месту.
Дорога к гостинице оказалась длиннее, чем утверждал ирландец.
– Отсюда, кстати, вы сможете на лодке доехать прямо до парохода, – повернулся ирландец к Гагену.
– Как называется эта местность? – поинтересовался он.
– Как точно называется – я и сам не знаю. Обычно здесь говорят: на Гудзоне.
В это время Губерт увидел в некотором отдалении довольно большой дом.
– Это и есть, вероятно, гостиница? – предположил он.
– Да, она, – подтвердил ирландец.
Это было старое здание недалеко от берега Гудзона. На нижнем этаже светилось несколько окон, защищенных от любопытных взоров красными занавесками. Уже по внешнему виду дома можно было предположить, что внутри него едва ли можно ожидать больших удобств. На верхний этаж с улицы вела лестница.
Мак Аллан по-прежнему шел впереди, указывая дорогу. За ним шел Гаген, и замыкал процессию Губерт с вещами. Когда Мак Аллан отворил дверь, послышался звон колокольчика при входе. В зале сидело несколько человек за столом, заставленным стаканами. На звонок явился хромой хозяин с круглым лицом, заросшим черной бородой, и с беспокойными, бегающими глазами.
– Двое гостей, – сказал ему Мак Аллан, указывая на Гагена с Губертом. – Дайте им лучшие комнаты, Джон Ралей.
Хозяин поклонился и попросил посетителей следовать за ним. Он провел их через несколько комнат и, выведя к лестнице, поднялся на второй этаж.
Ирландец шел рядом с хозяином, и Гаген с Губертом не видели, как они обменялись многозначительными взглядами.
Наверху было совершенно темно. Хозяин зажег захваченную с собой лампу.
В коридор выходило много дверей с номерами.
– Лучшие комнаты, лучшие комнаты! – повторил Мак Аллан. – Для этих гостей ничего не жалко, ничто для них не будет слишком хорошо!
Хозяин открыл дверь в довольно просторный номер, где за комнатой виднелась еще и спальня.
– Здесь неплохо, – сказал Гаген, осмотревшись. – Я проведу у вас не больше двух дней. Послезавтра намереваюсь отплыть. А мой спутник, возможно, уедет даже завтра. Губерт, поставьте вещи сюда! Есть ли еще комната рядом?
– Да, за стеной. Ее можно предложить другому господину, – с готовностью отвечал Джон Ралей и отворил соседнюю дверь, показывая маленькую комнатку с одной кроватью.
– Хорошо, зажгите свечи! – попросил Гаген. – И подайте нам что-нибудь поесть.
Хозяин зажег в обоих номерах свечи и пошел вниз – принести ужин.
– Благодарю вас, сударь, – сказал Гаген ирландцу. – Полагаю, что нам здесь будет удобно и спокойно.
– Я надеюсь! Спокойной ночи! – стал прощаться Мак Аллан. – Вы здесь в полной безопасности.
Он ушел. Гаген с Губертом остались вдвоем.
II. ДРАГОЦЕННОСТИ
Гостиница, куда Мак Аллан привез своих гостей, находилась, как мы уже слышали, недалеко от берега Гудзона, отделенная от него только песчаными дюнами. За одной из них в темноте остановилась карета, с трудом проехавшая по песку, хоть она и была запряжена двумя хорошими лошадьми.
Подобные экипажи были в этой местности редкостью. Обычно тут ездили только телеги или маленькие повозки с рыбой, запряженные собаками. В такое же позднее время вообще, как правило, здесь не было видно ни души. Городские жители обходили это место стороной.
Из кареты вышел господин, закутанный в плащ, в шляпе с широкими полями, и направился к гостинице. Но тут ему навстречу вышел человек, который поначалу, похоже, не заметил его. Человек в плаще остановился, чтобы лучше разглядеть идущего, и позвал:
– Мак Аллан!
Ирландец тоже остановился и теперь уже заметил человека в плаще.
– А я как раз шел посмотреть, тут ли вы, господин Арно, – сказал он и добавил: – Все вполне удалось. Оба уже в гостинице. Я подготовил Джона Ралея. Переговорите с ним – он будет согласен на все, если ему хорошо заплатят.
– А бывший лесничий тоже с Гагеном?
– Да, в комнате по соседству.
– Этого молодца можно было бы оставить в полиции.