Kniga-Online.club

Бен Кейн - Дорога в Рим

Читать бесплатно Бен Кейн - Дорога в Рим. Жанр: Исторические приключения издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 117 118 119 120 121 Вперед
Перейти на страницу:

Стадий (греч. stadion) — изначально беговая дистанция на Олимпийских играх 776 года до н. э., примерно 192 м. От этого же греческого корня происходит слово «стадион».

Стола (лат. stola) — длинная свободная туника с рукавами или без, одежда замужних женщин. Незамужние носили другие виды туники, однако я для простоты ввел для всех один тип одежды.

Таблинум (лат. tablinum) — кабинет или помещение для приемов, находился за атриумом, дальше обычно располагался сад.

Тессерарий (лат. tesserarius) — один из младших командиров центурии, помимо прочего командовал стражей. Название происходит от слова «тессера» (tessera), обозначающего табличку с ежедневным военным паролем.

Трибун (лат. tribunus) — один из главных командующих легионом, а также одно из десяти высших должностных лиц в Риме (так называемые народные трибуны, защищавшие права плебеев). Трибуны также имели право вето по отношению к решениям сената или консулов, за исключением периодов войны. Нападение на трибуна было одним из тягчайших преступлений.

Триерарх (греч. thrierarchos) — кормчий триремы, изначально греческая должность, сохранившаяся в римском флоте.

Три линии (лат. triplex acies) — традиционный боевой порядок легиона, при котором когорты выстраивались в три ряда на некотором расстоянии друг от друга: четыре когорты в переднем ряду и по три в среднем и дальнем. Расположение промежутков между когортами остается неясным, легионеры были обучены поддерживать разные виды строя и по приказу перестраиваться из одного в другой.

Трирема (лат. triremis) — классический римский боевой корабль с одним парусом и тремя рядами весел. У каждого весла сидело по одному гребцу из свободнорожденных римлян, не рабов. Трирема была способна свободно маневрировать и развивать скорость до 8 узлов под парусом или (краткими периодами) на веслах. На носу находился бронзовый таран, которым пробивали борт вражеского судна, на палубе стояли небольшие катапульты. Команда триремы насчитывала около 30 моряков и примерно 200 гребцов, а также до 60 воинов (уменьшенная центурия) — с такой большой командой триремы не могли надолго уходить в море, поэтому их в основном использовали для перевозки войск и для защиты берегов от налетов противника.

Туреофор (греч. thureophoros) — пехотинец того же типа, что пельтасты, которых в III веке до н. э. туреофоры начали вытеснять в качестве основного вида наемных войск в Восточном Средиземноморье. Надгробные изображения туреофоров найдены в Греции, Анатолии, Вифинии и Египте. В качестве доспехов и вооружения туреофоры использовали овальные и прямоугольные щиты, шлем македонского типа, длинное копье и меч.

Фалера (лат. phalera) — боевая награда в виде диска с рельефным узором, носимая на нагрудной перевязи поверх солдатских доспехов. Фалеры обычно делались из бронзы, хотя могли изготавливаться и из более драгоценных металлов. Наградой также могли служить металлические ожерелья, запястные и наплечные браслеты.

Фелицитас (лат. Felicitas) — богиня успеха и счастья.

Фортуна (лат. Fortuna) — богиня судьбы и удачи. Как и все божества, была известна своим непостоянством.

Фракиец (греч. thrax) — гладиатор, вооруженный небольшим прямоугольным щитом с выпуклой поверхностью. Доспехи составляли наголенники на обоих ногах, наруч на правой руке и шлем греческого типа с широкими изогнутыми полями и нащечниками. Как и многие типы гладиаторов, фракийцы имели прообразом воинов из враждебных Риму армий, в данном случае выходцев из Фракии (ныне Болгария).

Фугитиварий (лат. fugitivarius) — охотник за беглыми рабами, зарабатывавший тем, что выслеживал и ловил сбежавших невольников.

Целла (лат. cella) — прямоугольное внутреннее святилище храма, его главное помещение. Посвящалось конкретному богу, обычно украшалось его статуей, часто имело алтарь для приношений.

Цербер (лат. Cerberus) — сторож Гадеса, чудовищный трехглавый пес, пропускающий души умерших в преисподнюю и не выпускающий их обратно.

Эдитор (лат. editor) — устроитель (спонсор) гладиаторских боев. В древности такие состязания были частью обязательного ритуала в честь усопших, однако к эпохе поздней Республики устроители стали пользоваться ими как средством привлечь к себе симпатии римского народа; степень расточительности напрямую зависела от желания ублажить публику.

Эскулап (лат. Aesculapius) — сын Аполлона, бог-целитель и покровитель врачей.

Юнона (лат. Juno) — сестра и жена Юпитера, богиня брака и покровительница женщин.

Юпитер (лат. Jupiter), часто называемый Optimus Maximus, Благой и Величайший, — самый могущественный римский бог, брат и муж Юноны. Считалось, что от него зависит погода, особенно грозы.

Примечания

1

Латинские названия и термины см. в глоссарии в конце книги. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Существует русский перевод издательства «ЭКСМО», 2007.

Назад 1 ... 117 118 119 120 121 Вперед
Перейти на страницу:

Бен Кейн читать все книги автора по порядку

Бен Кейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дорога в Рим отзывы

Отзывы читателей о книге Дорога в Рим, автор: Бен Кейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*