Kniga-Online.club
» » » » Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци

Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци

Читать бесплатно Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци. Жанр: Исторические приключения / Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
среди страшного беспорядка в своей темной комнатке, она походила на разгневанную богиню.

Через некоторое время пришла Пепита.

– Ну, – нетерпеливо обратилась к ней девушка.

– Бедняга месье Бертран очень болен, – с нескрываемой симпатией откликнулась старая служанка. – У него жар. Единственное, что ему сейчас нужно, это постель…

– Тебе хорошо известно, Пепита, что он не может остаться здесь, – оборвала ее надменная красавица. – Твоя голова точно так же, как и моя, находится под угрозой, пока этот человек здесь.

– Но ты же не можешь вышвырнуть на улицу среди ночи совершенно больного, беспомощного человека!

– Почему же? – холодно улыбнулась Тереза.

– Потому что он сдохнет у тебя на пороге!

Тереза лишь пожала плечами.

– Он умрет, если уйдет, мы умрем, если не уйдет, – медленно, с расстановкой произнесла хозяйка. – Иди, скажи ему, чтобы он уходил. Скоро должен прийти гражданин Тальен.

Благообразная старуха даже вздрогнула.

– Уже поздно, – попробовала протестовать она, – гражданин Тальен уже не придет сегодня.

– Не только он, но… но… и еще кое-кто… Ты прекрасно знаешь, Пепита, о тех людях, которые договорились сегодня ночью собраться здесь.

– Но не в такой же поздний час!

– После заседания конвента.

– Но уже полночь. Никто не придет, – продолжала настаивать старуха.

– Они договорились встретиться именно здесь, чтобы обсудить вопросы партии, – твердо продолжала гражданка Кабаррюс. – И они придут. Так что иди и скажи гражданину Монкрифу, чтобы он немедленно уходил. Оставаясь здесь, он подвергает меня опасности.

– Тогда сделай сама это грязное дело, – мрачно пробормотала старуха. – Я не хочу быть убийцей.

– Ну что ж, если для тебя жизнь гражданина Монкрифа дороже, чем моя… – язвительно начала Тереза, но не успела закончить.

В комнату тихо вошел все еще бледный и дрожащий Бертран.

– Вы желаете, чтобы я ушел, Тереза? Надеюсь, по крайней мере, вы не думаете, что я могу сделать что-либо, подвергающее вашу жизнь опасности? Боже! – страстно добавил он. – Разве вы еще не знаете, что я в любое время готов отдать за вас жизнь?

Тереза лениво повела своими роскошными плечами.

– Разумеется, Бертран, – с легким нетерпением, но явно стараясь быть доброй, сказала она. – Но все-таки я бы просила вас не ударяться в столь поздний час в героизм и не разыгрывать здесь трагедию. Вы прекрасно должны понимать, что и для меня, и для вас будет ужасно, если вас обнаружат здесь и…

– Я ухожу, Тереза, – закончил он за нее. – И никогда более не появлюсь. Я поступил по-дурацки, как обычно, – горько добавил он. – Но после этой чудовищной заварухи я был не в себе и плохо соображал, что делал.

На прекрасном лбу красавицы появилась досадливая складка.

– Заварухи? – быстро переспросила она. – Какой заварухи?

– На рю Сент-Оноре. Я думал, вам уже все известно.

– Нет, ничего не знаю, – ответила она дрогнувшим голосом. – Но что случилось? Что произошло там?

– Они воспевали там эту скотину Робеспьера…

– Тихо, – грубо оборвала она. – Никаких имен.

– Этого кровожадного тирана. А я…

– А вы вскочили с места… – вновь вмешалась она, рассмеявшись злым ироничным смехом. – И пустились напропалую в богохульство… О, я знаю! Знаю! – шептала она возбужденно. – Вы и ваши фаталисты или как вы там себя называете! Мученики идеи!..

Бертран попытался остановить ее.

– Я ухожу, – с предельной серьезностью сказал он. – Тереза, любимая, постарайтесь простить меня.

– Нет, нет, – прошептала она хрипло, – подождите. Пусть сначала Пепита проверит, нет ли кого на лестнице.

Вскоре старуха вернулась. Когда Бертран нетерпеливо рванулся дверям, Тереза едва не крикнула ему что-то, но удержалась. Однако Пепита резко втолкнула гостя обратно в комнату.

– Гражданин Тальен, – торопливо пробормотала она. – Там, уже на площадке… Идите сюда, – уже не ожидая более никаких приказаний, обратилась она к несчастному и потащила его по узкому коридору в небольшую темную кухню. Втолкнув его туда, служанка закрыла дверь на ключ. Гражданка Кабаррюс оставалась совершенно неподвижной. Глаза ее были переполнены ужасом и, казалось, спрашивали у старухи, все ли та сделала, чтобы скрыть непрошеного гостя. Пепита как могла жестами объяснила ей, куда увела Бертрана, и показала ключ.

Тереза прижала ее к себе. Новый посетитель уже начал нетерпеливо колотить в дверь. На одно коротенькое мгновение глаза служанки и госпожи встретились. Тереза быстро привела себя в порядок, в то время как Пепита, на ходу поправляя фартук, отправилась открывать дверь. Тереза же громко и внятно, дабы стоящий за дверью мог хорошо ее слышать, произнесла:

– Ну наконец-то, хотя бы кто-то пришел! Пепита, открывай побыстрее!

Глава IX. Чудовищный час

Высокий молодой человек, аккуратный, с несколько желтоватой кожей, с красными от бессонницы, хитроватыми глазами, бесцеремонно оттолкнув старую служанку, бросил на ближайший стул шляпу и вошел прямо в комнату, где, напустив на себя скучающий равнодушный вид, уже готова была принять его прекрасная испанка.

– О гражданин Тальен! – воскликнула красавица. – Вы прибыли первым. Вас я сегодня действительно очень ждала. Ну же, – с подзадоривающей улыбкой сказала она, протягивая ему прекрасную руку. – Вы, должно быть, очень хотите поцеловать ее?

– Я слышал здесь чей-то голос, – прозвучало в ответ. – Мужской голос. Кто это?

Глаза Терезы округлились, как у невинного дитяти.

– Мужской голос? – переспросила она с великолепно разыгранным удивлением. – Вы сошли с ума, mon ami[5]. Или вам кажется, что Пепита говорит басом? Уверяю вас, это не так.

– Чей это был голос? – продолжал настаивать Тальен, стараясь оставаться спокойным.

После этого прекрасная хозяйка, оставив в стороне свое кокетство, смерила пришедшего, словно лакея, надменным, презрительным взглядом.

– Ах, вот как, – холодно процедила она. – Может быть, вы намерены подвергнуть меня допросу? Но по какому праву, гражданин Тальен, вы разговариваете со мной таким тоном? Я пока еще не ваша жена, а вы, полагаю, пока еще не диктатор.

– Не надо дразнить меня, Тереза, – грубо оборвал Тальен. – Здесь прячется Бертран Монкриф.

На какое-то мгновение в комнате воцарилось молчание. Проворный и осторожный ум испанки быстро подсказал ей, что категорическое отрицание в данный момент для нее не выгодно.

– Я и не собиралась дразнить вас, гражданин. Да, Бертран и в самом деле какое-то время назад искал здесь убежища.

Тальен облегченно вздохнул, и Тереза продолжила:

– Но, разумеется, я не могла оставить его. Мне показалось, что он был ранен и чем-то очень напуган… Он ушел совсем незадолго до вас.

Услышав эту явную ложь, Тальен, казалось, вот-вот ответит горьким упреком, но… сияющие глаза красавицы остановили его, а легкая презрительная усмешка, готовая сорваться с ее губ, окончательно лишила желания нападать далее.

– Этот человек – гнусный предатель, – тупо пробубнил он. – Всего лишь два часа назад…

– Знаю, – холодно оборвала она. – Он поносил Робеспьера. Штука опасная. Бертран всегда был дурак, а теперь и совсем потерял голову.

– Завтра он ее потеряет уже окончательно, – добавил Тальен с недоброй ухмылкой.

– То есть вы хотите на него донести?

– Не только хочу, но и сделаю это. Я сделал бы это еще до прихода сюда, но…

– Но что?

– Я боялся, что он может оказаться здесь.

Тереза звонко расхохоталась не совсем естественным смехом.

– В таком случае, гражданин,

Перейти на страницу:

Эмма Орци читать все книги автора по порядку

Эмма Орци - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алый Первоцвет возвращается отзывы

Отзывы читателей о книге Алый Первоцвет возвращается, автор: Эмма Орци. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*