Kniga-Online.club
» » » » Михаил Попов - Cлавенские древности, или приключения славенских князей.

Михаил Попов - Cлавенские древности, или приключения славенских князей.

Читать бесплатно Михаил Попов - Cлавенские древности, или приключения славенских князей.. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На этой лошадке довольно я поездила, говорила Нимфа удивленному Вельдюзю улыбаясь; а теперь ты на ней; можешь разъезжать, сколько изволишь… Полочанин благодарил ее за столь важное для него уведомление: на что Нимфа отозвалась, что мало бы она ему возблагодарила, ежели б одним только сим объявлением ограничила свою благодарность. Я хочу тебя познакомить с моей теткой, присовокупила она: поезжай ты теперь к ней на своем крылатом коне; ибо он всюду сам дорогу знает лишь только назначь ему куда ехать. Я тебя стану у нес дожидаться, ибо я прежде тебя к ней поспею. Проговорив сие Нимфа исчезла, а Вельдюз, удивляясь сему приключению, остался рассуждать, ехать ли ему к волшебнице, которая ему была совсем не знакома. Наконец подумав, что Нимфа не преминет его ей препоручить, и что волшебница может ему при нужном случае помочь, вознамерился к ней ехать; чего ради оборотил свой, перстень камнем к ладони, как Нимфа его научила, чтоб вызвать из него крылатого коня.

Конь тотчас явился, и спрашивал у него, куда прикажет он себя везти: к тетке этой Нимфы, сказал Вельдюз, которой ты прежде служил, и коя давеча со мною, разговаривала. Очень изрядно, ответствовал ему конь: ты будешь там в минуту. Вельдюз сколько удивлялся его разговорам, столь не менее и виду; ибо цвет его шерсти подобился белизною своею снегу, стан имел он полный и статный, голову гордую, украшенную густою гривой, состоящею из золотых волос, и которая перевита была голубыми лентами, и по местам блистала дорогими каменьями; хвост его из таких же был волос как и грива, и украшен был подобно; крылья имел он весьма пространные, состоящие из белых, розовых, и золотых перьев, весьма прекрасно расположенных; копыта у него были золотые же; а глаза его блистали так как звезды; узда, чапрак, и седло его усыпаны были крупным жемчугом и бральянтами. Скажи мне о своем происхождении, говорил ему Полоцкий Князь, в рассуждении твоего вида и свойства, и богатого убора, должно быть оно немаловажно. Ты не обманулся, ответствовал ему конь: я внук того славного коня, который родился из крови Медузиной, когда Персей отрубил красавице сей голову; Музы меня весьма любили: чему позавидовав Фортуна, лишила меня их милости самым странным образом.

Некогда поехала на мне Каллиопа, продолжал конь, к некоторому славному Витязю на поклон с Одою, приказав мне, как можно поскорее скакать, желая застать его дома. По несчастью моему дорога к нему была очень крута и бугриста, на которой я споткнувшись упал, и сшиб с себя Музу, которая в падении своем вывихнув себе ногу, не осмелилась поехать к своему Герою, боясь быть осмеянною там. Сие столько ее рассердило, что Оду свою в тот же час она изорвала, а меня заключила на вечное жилище в этот перстень. Вот сколь опасно малым раздражить рифмотворное животное! Сей перстень подарила она потом своему любовнику, а тот этой Нимфе, которая давеча с тобою говорила. Далее Истории своей я не знаю; потому что с тех самых пор, как Нимфа в последний раз велела мне войти в сей перстень, не видал я света до самого этого дня, и неведал, в чьих руках я находился. Теперь я твой слуга, продолжал он: ибо рок мой таков, что кто этот перстень имеет, тот мною и повелевать может.

По окончании своей повести просил он Вельдюзя, чтоб он на него сел, и испытал его быстроту. Полоцкий Князь не умедлил желание его исполнить; а конь помчался быстрее всякой стрелы, и принес его чрез несколько минут в волшебный замок, который в красоте, по описанию Вельдюзеву, говорил Видостан, малым чем моему уступает.

Волшебница и племянница её, которая тут уже была встретили его тем ласково, и осыпали учтивостями за храбрый его поступок с Сатиром. Проводя его в покои, старались всем тем угостить, что вкус и обоняние могут изобрести наилучшего. После чего просили Вельдюзя, чтоб он объявил им, какому человеку одолжены они столь важною услугою, которую он им показал; в чем он их тотчас и удовольствовал. По выслушании его повести, изъяснили он ему свое сожаление о его несчастиях: причем волшебница обещалась ему во всем том принимать участие, что до него касаться ни будете. Во исполнение чего тот же час разослала она Сильфов разведать о судьбе его невесты и что ежели они ее найдут, чтоб принесли ее немедленно к ним в замок.

Сильфы тотчас полетели, а Вельдюз остался благодарить Превращу за её попечение, которое она о делах его принимает. Благодарность моя очень бы умеренна была, ответствовала, ему волшебница, ежели б я ее ограничила одною сею услугою. Я хочу тебе услужишь так, чтоб по крайней мере мог ты завсегда памятовать, что услужив моей племяннице, а тем и мне услужил не неблагодарным. После того топнула она ногою, проговорив несколько слов: от чего тотчас пол в комнате раздвинулся, а из отверстия явился пред них Арап, имея в руках вооружение из чистого золота; то есть: доспех, щит, копье, лук и колчан со стрелами. Указывая на оное Преврата, вот чем, говорила она Вельдюзю, хочу я свидетельствовать тебе мою благодарность: это вооружение защитит тебя от поражения всякого человека, если только противник твой выше человеческой силы чего при себе иметь не будет. Это все принадлежало бедному моему мужу, которого погубил лютый волшебник, наш неприятель. Этот злодей никогда б не мог одолеть моего супруга, ежели б у него не украли препоясания и меча обвороженного, которые имели в себе чрезъестественную силу, и сохраняли его от всякого волшебства. Впрочем не совсем оно лишилось своей силы: кроме того что не пронзительно, возбуждает оно великую храбрость в том, кто его на себе имеет, и притом умножает весьма силу. И так, пожалуй прими его от меня, продолжала волшебница, в знак моей к тебе благодарности; и надень его теперь же на себя для предосторожности от всякого неожидаемого случая. Вельдюз поблагодарив ее за её подарок, надел на себя вооружение, и когда они готовились описывать его в нем пригожество, то в самое то время, прилетавший один из посланных Сильфов, привлек их на себя внимание.

Перейти на страницу:

Михаил Попов читать все книги автора по порядку

Михаил Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Cлавенские древности, или приключения славенских князей. отзывы

Отзывы читателей о книге Cлавенские древности, или приключения славенских князей., автор: Михаил Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*