Kniga-Online.club
» » » » Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский

Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский

Читать бесплатно Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский. Жанр: Исторические приключения / Исторический детектив / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 1079 1080 1081 1082 1083 Вперед
Перейти на страницу:
class="p">23

Ликантроп (греч. λυκάνθρωπος), вервольф (нем. Werwolf), человек-волк (англ. wolfman), в славянской традиции волколак — в мифологии и художественных произведениях человек, на определенный срок превращенный или способный превращаться в волка. Для обозначения этой способности используется термин ликантропия.

Псоглавец. Гравюра 1462 года.

24

Фашина — перевязанный пучок хвороста. Тяжелые фашины начиняются щебнем и применяются в фортификации.

25

Ералаш — мешанина, беспорядок. А также суета, сумятица.

26

Равелин (фр. ravelin, от лат. ravelere «отделять») — вспомогательное фортификационное сооружение, обычно треугольной формы, которое помещалось перед крепостным рвом между бастионами. (Прим. компилятора)

27

Фальтрок (нем. Faltrock) — в XVI веке легкая верхняя мужская одежда, состоящая из прямого прилегающего лифа и широкой юбки в складку. Его надевали через голову или делали застежку сбоку.

28

Ваффенрок (нем. Waffenrock) — свободная верхняя одежда, обычно из хлопка, надевавшаяся поверх доспехов. (Прим. компилятора)

29

Ландскнехты, сражавшиеся в первых рядах за двойное жалование, назывались доппельзольднерами (нем. Doppelsöldner).

30

Дестриэ (фр. Destrier) — крупный боевой рыцарский конь, как правило, жеребец. Термин подразумевает не определенную породу, а определенные свойства коня, предпочтительные для использования его на рыцарских турнирах.

31

Бувигер (фр. Bevor, Bevoir) — защита для ключиц, шеи и нижней части лица, использовалась с шлемами «салад» или с некоторыми шапелями в XV веке.

32

Горжет (фр. Gorget англ. Gorget, Collar) — первоначально стальной воротник для защиты шеи и горла. Горжет был частью старинных доспехов и предназначался для защиты от мечей и других видов холодного оружия.

33

Годенда́г (нидерл. goedendag, дословно — «добрый день») — средневековое древковое оружие ударно-колющего действия: тяжёлая дубина в рост человека с расширявшимся вверху древком, окованным железом и снабжённым острым шипом.(Прим. компилятора)

34

Бра́твурст (нем. Bratwurst, Rostbratwurst, Roster) — немецкое название колбасок для обжарки на сковороде или гриле или запекания. (Прим. компилятора)

35

В средневековой Европе так называли военных наёмников. Здесь: наёмные убийцы. (Прим. компилятора)

36

Лытка (разг., устар.) — и́кры ног, голени. (Прим. компилятора)

37

Рондаш (англ. Rondache) — средневековый европейский щит, изначально кавалерийский, но в эпоху позднего Средневековья ставший оружием пехоты. (Прим. компилятора)

38

…набрали себе эспад и кацбальгеров. — Эспада (исп. меч) — длинный, одноручный, узкий меч, предок шпаги. Кацбальгер — (нем. Katzbalger — «кошкодёр») — короткий ландскнехтский меч для «кошачьих свалок» (ближнего боя) с широким клинком и сложной гардой в форме восьмерки. (Прим. компилятора)

Кацбальгер. 16 век.

39

Протаза́н (от нем. Partisane) — почётное колющее древковое холодное оружие, разновидность копья. (Прим. компилятора)

Протазан 16–17 век. Западная Европа.

Назад 1 ... 1079 1080 1081 1082 1083 Вперед
Перейти на страницу:

Борис Вячеславович Конофальский читать все книги автора по порядку

Борис Вячеславович Конофальский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путь инквизитора. Том первый, том второй. отзывы

Отзывы читателей о книге Путь инквизитора. Том первый, том второй., автор: Борис Вячеславович Конофальский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*