Золотой лев - Уилбур Смит
- ‘Ты хорошо справился, Мосси, - сказал Хэл, довольный своим выступлением, потому что знал, что он был быстрым и гибким, а его дыхание уже замедлилось и снова стало размеренным. - ‘Весь корабль видел, как ты поднимался, и ты заслужил их уважение. Слушай, они тебя подбадривают.’
- ‘Но я ... я не мог пошевелиться.’
- ‘Ты смотрел вниз,’ сказал Хэл. - ‘Я же сказал тебе не делать этого.’
Мосси, казалось, было стыдно, но Хэл не стал нянчиться с мальчиком. - Итак, мы видели, как ты карабкаешься. Как твое зрение? - Он указал на юг, на корабль, идущий вдоль берега параллельно их собственному, но с гораздо большим количеством парусов и толкающийся так сильно, как только мог вести его капитан.
"Какой-то человек спешит", - подумал Хэл. В очертаниях корабля было что-то знакомое, хотя Хэл не мог точно определить, что именно. Черт возьми! Неужели мои глаза уже начинают меня предавать?
‘А какого цвета она несет?- спросил он у Мосси.
Мосси отрицательно покачал головой. - ‘Никаких цветов, капитан’ - сказал Мосси, вытирая костяшками пальцев последние слезы со своих глаз.
- Странно, - пробормотал Хэл. Ему бы хотелось остаться там подольше, чтобы еще раз хорошенько рассмотреть таинственный корабль. Но их первый спуск с верхушки мачты часто оказывался для новых матросов еще хуже, чем сам подъем. Мосси нужно было направить обратно вниз, а его людей - оживить. Вид корабля, который так быстро обогнал «Ветвь», лишь напомнил ему, насколько небрежным стало их продвижение вперед.
- ‘Тогда пошли, парень, вернемся на палубу, - сказал Хэл.
- ‘Мои ноги больше не предадут меня, капитан, - с вызовом сказал Мосси.
- ‘Я знаю, что они этого не сделают, мальчик, - сказал Хэл. - ‘А теперь давай спустимся на эту палубу.’
***
Канюк сидел на корточках в тени высоких деревьев, росших на скалистых вершинах, охранявших Слоновью лагуну, и смотрел мимо огневых точек, где когда-то Кортни разместили кулеврины для защиты своего тайного убежища, на простор темно-зеленой воды, достаточно глубокий, чтобы самый могучий военный корабль любого Королевского флота мог бросить якорь, не опасаясь ни малейшего движения. И все же не было видно ни одной гребной лодки, которая покачивалась бы на волнах лагуны или стояла бы на сверкающем белом песке, где единственными обитателями были не люди, а три слона, спокойно прогуливающиеся вдоль берега, словно огромные серые джентльмены, прогуливающиеся по парку. Баррос был не в том настроении, чтобы быть очарованным этим зрелищем.
- Черт бы тебя побрал! Я довел своих людей до бунта, и мой корабль держится лишь благодаря моим молитвам ... и ради чего? Ничего! Кортни был и ушел! Мы не увидим ни кусочка золота, ни малейшей его крупицы.’
- Перестань ныть, старик! Твой корабль совершенно здоров. Ты порвал пару парусов, сломал лонжерон или два, и у тебя есть несколько расшатанных бревен, но ты знаешь так же хорошо, как и я, что это всего лишь дневная работа на верфях у Мыса. Что же касается твоих людей, то они будут в полном порядке, пока думают, что в конце путешествия найдется место для хорошего товара.’
- ‘Но я здесь ничего не вижу, ни хорошего, ни плохого! - Пожаловался Баррос, и его голос стал не только выше, но и громче.
- ‘Ты же не думал, что он будет лежать на берегу специально для тебя, не так ли? Глаз Канюка подмигнул ему из-за отверстия маски. - ‘Пойдем со мной.’
- ‘А там, внизу, будет безопасно? - спросил Баррос, показывая первый признак того, что он вообще заметил существ, от которых этот тайный мир получил свое название.
- Один нюх твоей вони, и они исчезнут, как дым на ветру.’
Они пробирались сквозь густой лес, окаймлявший лагуну, пока не добрались до остатков хижин, в которых когда-то спали и за которые сражались Кортни и Канюк.
- Да, тогда я был еще мужчиной, со всеми моими конечностями и всем остальным в идеальном рабочем состоянии, - подумал он про себя.
Там и сям виднелся разбросанный пепел от старых походных костров, но было очевидно, что все они относятся к тому более раннему времени.
- ‘Здесь уже несколько месяцев никого не было, - высказал свое мнение Канюк.
- ‘Будь я на месте Кортни, я бы не позволил своим людям сойти на берег, - сказал Баррос. - ‘Я бы оставил их на корабле, а потом пошел бы с одним или двумя моими самыми доверенными офицерами – не более того – и принес это сокровище.’
Канюк издал хриплый взрыв смеха. - Юный Кортни никогда бы так не поступил. Он отпустит своих людей с корабля ловить рыбу, охотиться за свежим мясом и добывать дрова для ремонта корабля. Мальчик мягкий, как теплое масло.’
- ‘Большая слабость.’- Баррос уничижительно покачал головой.
- ‘Да, это еще будет его смертью. - Канюк рассмеялся. - ‘И довольно скоро.’
- ‘Так что же нам делать?’
- ‘Мы бросим ваш "Мадре" на якорь в соседней бухте к югу отсюда, чтобы Кортни не заметил его, когда придет с севера. Оставьте дозорных наблюдать за лагуной, а их баркас хорошо спрячьте. Когда Кортни прибудет, одним из его первых шагов будет пойти и проверить свою прелестную маленькую сокровищницу, где бы он ее ни спрятал. Когда он вернется на свой корабль, мы тут же окажем ему достойный королевский прием, освободим его от сокровищ и сразу же после этого устроим столь же королевские похороны.’
***
Они длинными гребками толкали весла, направляя обе лодки в стремительное течение пресной воды, вытекающей из ущелья. Их присутствие в этом тайном месте тревожило стаи водоплавающих птиц, которые с криками и воем поднимались в небо.
До сих пор они не были разочарованы этим тайным местом. Не успела "Золотая ветвь" бросить якорь, как ее экипаж был встречен видом небольшого стада слонов, неуклюже вышедших из леса на берег и шедших впереди старого самца с массивными бивнями. Когда они увидели людей на борту стоящих на якоре кораблей, серые гиганты встали на свои места, подняв свои огромные головы и расправив уши, когда они трубили им вызов.
- ‘О, какие великолепные звери, - сказала Юдифь, наблюдая за