Еремей Парнов - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Красный бамбук — черный океан. Рассказы о Востоке
Перу академика А. П. Окладникова принадлежат несколько ярких и оригинальных трудов, посвященных писаницам Лены и Томи, иероглифам Ангары, Забайкалья, Амура. В монографии А. П. Окладникова и А. И. Мартынова, где проводится сравнительный анализ наскальных изображений Дальнего Востока, Средней Азии, Алтая, Тувы и Монголии, меня заинтересовали следующие слова: «Четырем районам древнего искусства противостоит и вместе с тем тесно соприкасается с ними еще один большой культурно-исторический район — область лесных охотников, собирателей и рыболовов сибирской тайги… Наряду с образами, характерными для этого искусства, — лосей-самок, лодок и неуклюжих человеческих фигур, здесь по-своему художественно и лирично исполнены фигуры голенастых птиц и мудрого филина, солнечные олени и многие другие поэтические образы».
И в самом деле. Погружаясь в удивительный мир томских писаниц, мы обнаруживаем поразительные аналогии с наскальными рисунками Скандинавии и Беломорья, встречаем очень близкое к дальневосточному изображение чудовища, пожирающего Солнце.
Более того! Томские ладьи с головой зверя поразительно напоминают донгшонские, с той лишь разницей, что с продвижением на северо-запад драконья морда постепенно преобразилась в голову лося — царя тайги. Впрочем, лодки, изображающие плавание предков в страну духов, почти одинаковы у всех народов. С оленями же, с «голенастыми птицами», подобными тем, которые обожествлялись некогда в Египте, что и поныне стоят в пагодах, дело обстоит сложнее. Здесь может крыться отнюдь не случайное совпадение, а конкретный след давних общений. Эта мысль сама собой приходит на ум, когда начинаешь вглядываться в рога донгшонских оленей. Откуда у них такой прихотливый и свободный извив? Как удивительно напоминает он «звериный стиль» скифов, «оленьи» камни Тувы и Монголии, расписные енисейские обелиски.
Мы словно заглядываем в неведомый, но жгуче привлекательный мир людей, живших в неолите и бронзовом веке на огромных просторах Евразии. Наш Урал, кстати, тоже относят к древнейшим очагам бронзового века. В первых металлических орудиях, которыми стали пользоваться народы Сибири и степей Средней Азии, явственно ощущается горячее дыхание его плавилен, о чем свидетельствуют раскопки недавнего времени. Несмотря на удаленность отдельных народов и глубокие этнические различия, обнаруживается покоряющее сходство мировоззрения и творческой манеры древних мастеров. Художественные образы северной мифологии проникают далеко на юг, представления с юга устремляются и бережно доносятся до обитателей сурового севера. Грандиозный обмен продуктами труда, секретами ремесел, взглядами, представлениями о мире и человеке — вот что высвечивает нам из тьмы веков резец художника.
В рисунках на томской скале и бронзовых фигурках оленей, найденных в курганах татарской культуры середины первого тысячелетия до нашей эры, заложена одна и та же идея древней космогонии., Это «Олень золотые рога», олицетворяющий Солнце.
Не эта ли мысль владела и мастерами загадочной донгшонской культуры?
Что, если олений полукруг, огибающий солнечный знак, олицетворяет день, а водяные птицы — ночь, когда светило погружается в океан, чтобы утром вновь всплыть на горизонте и златорогим оленем прочертить небосвод?
Гипотез может быть множество, а истина, как известно, только одна. Подождем, когда заговорят бронзовые барабаны, чей рокот колебал некогда свет Луны во славу Солнца.
В географическом атласе давно нет белых пятен. Они остались только на исторической карте, добавочной координатой которой является время, обращенное вспять.
И «звездные знаки» древности, которые научилась ныне читать наука, плывут по вечной реке времени, как огоньки на Ганге.
Примечания
1
Тюа — пагода.
2
Монах (вьет.).
3
Тайная полиция по охране «японского образа жизни».
4
Тайная полиция по охране «японского образа жизни».
5
Алло, послушайте (япон.).
6
Циновки из специальной соломы площадью 1,8 м, которыми застилают пол.
7
Господа (япон.).
8
Неочищенный рис.
9
Учитель, почтительное обращение (тон.).
10
Господин Второе Бюро (фр.). Второе бюро генштаба занималось контрразведкой.
11
Так называли во Вьетнаме квалифицированных рабочих.
12
Трехцветный флаг Франции.
13
Имя, которое на протяжении многих лет носил Хо Ши Мин.
14
К’хюэ по-вьетнамски.
15
Прическа молодой девушки.
16
Преступления, аферы (фр.).
17
Вышибала (фр.).
18
Междометие, выражающее раздумье при ответе (япон.).
19
«Кофе с молоком?», «Кофе со сливками?», «Лимон?» (фр.).
20
Как дела? (фр.).
21
Неважно (фр.).
22
Конец (вьет.).
23
Француз (вьет.).
24
Сокращенное название Лиги независимости Вьетнама («Вьетнам док лаг донг минь хой»).
25
Нет проблемы (англ.).
26
Временный поверенный в делах (фр.).
27
Кандидат в офицеры во французской армии.
28
Убит (фр.).
29
Это война (фр.).
30
Неквалифицированные рабочие.
31
«Новая Азия» — японский журнал на вьетнамском языке.
32
Это стихотворение Хо Ши Мин назвал «Гаданием по иероглифам».