Луи Бриньон - ДАрманьяки-2
— Но ведь это прекрасно. Жанна умна, очаровательна, всегда жизнерадостна,…но как это случилось?
— Король предложил мне её руку!
— Король? Ты встречался с…королём Франции?
— Да. Сейчас я знаю, что он невиновен в смерти нашей матушки. Я ошибался. Жестоко ошибался. Но, принимая предложение короля, я и не предполагал, чем это может обернуться. Лучше бы мы оставались врагами…
— Да что с тобой, Жан? — воскликнула, недоумевая, Анна. — Ты горюешь едва ли не больше, чем когда узнал о смерти матушки. Что плохого в этой свадьбе? Это же честь…
— Ты права. Это честь для меня! — Жан произнёс эти слова с невыразимой грустью, чем совершенно сразил сестру. — Мне следует перестать роптать на судьбу и принять всё как оно и есть на самом деле. Мне некого винить, за исключением самого себя. Я в полной мере заслужил наказание, но….она… — Жан неожиданно оборвал речь. Чуть позже он заговорил совсем о другом, чем огорчил Анну. Она так и не сумела понять, что именно беспокоит брата. — Я приехал за тобой!
— Я готова подчиниться вашей воле, монсеньор! — Анна сразу стала холодной, чем ещё больше расстроила Жана. Он взял её за руку и как мог мягко, произнёс:
— Наверное, я заслужил такой ответ. Но ты должна узнать, что сейчас речь идёт не о моей воле. Обстоятельства принуждают меня пойти на такой шаг. Скорее всего, мы все стали жертвами интриг. Ты доверяешь Таньги? — неожиданно спросил Жан.
— Всей душой! — не раздумывая, воскликнула Анна. Жан кивнул, словно ожидал услышать такой ответ.
— Мы долго беседовали с ним. Он утверждает, что существует некий орден. И этот орден пытается уничтожить нас. Он утверждает, что матушка стала жертвой этих людей, как и…наш отец. Ты стала также жертвой. Они хотели получить тебя через Монтегю. Таньги утверждает, что моё появление расстроило их планы, но впоследствии они решили использовать меня против…короля. Если добавить к этому непонятные нападения на меня…
— Тебя пытались убить? — волнуясь всё сильней, спросила Анна.
— Несколько раз. И я не мог понять по какой причине, и кто эти люди. Сейчас же всё становится на свои места. Я лишь жалею, что не выслушал Таньги с самого начала. Отец ничего не писал про орден. А ведь он не мог не знать о наших врагах. Я сказал об этом Таньги. Он признался в том, что они все полагали, будто сумели уничтожить этот орден. На самом же деле им удалось не только уцелеть, но и стать гораздо могущественнее. Таньги уверен в том, что эти люди попытаются…убить меня снова.
— Нет! — Анна взяла брата за руку и устремила на него испуганный взгляд. Жан пожал её руку и как мог успокаивающе ответил:
— Милая моя сестра, я сумею позаботиться о себе. Будь уверена. Меня беспокоит другое…
— Я?
— Ты и…ещё один человек. Вы не должны даже случайно пострадать. Лишь поэтому я здесь. Если они настолько опасны, как утверждает Таньги, нам следует предпринять все меры предосторожности. Ты поедешь в Осер и поселишься в замке. Рядом с тобой будут неотлучно находиться виконт де Монтескье, Капелюш и Ле Крусто. Кроме всего прочего я распорядился утроить охрану замка. Я прошу тебя не покидать замок ни при каких обстоятельствах. Во всяком случае, до той поры, пока я не буду уверен, что вашим жизням ничего не грозит.
— Могу я узнать…кто этот человек?
Жан понял, о чём она его спрашивала.
— Ты её знаешь. Мы приняли её за служанку…
— Мария? — Анна почему-то сразу подумала о ней. И не ошиблась. Жан, по привычке молча кивнул.
— Значит…она не простолюдинка?
— Нет. Она занимает высокое положение в своей стране. Я бы попросил тебя отнестись к ней…со вниманием
По лицу брата Анна поняла, что ему не хочется более говорить на эту тему; по этой причине не стала задавать вопросы, которые буквально вертелись у неё на языке, а перевела разговор в другое русло. Она задала другой вопрос, который в данный момент беспокоил её более всего.
— А что будет с тобой? Ты тоже останешься в замке?
— Я поеду в Париж! — коротко ответил Жан. При этом его взгляд загорелся столь мрачным огнём, что Анна непроизвольно вздрогнула. Она поняла смысл этого взгляда.
— Если этот орден настолько опасен, стоит ли туда ехать? — Анна с ярко выраженным беспокойством смотрела на брата.
— Они убили наших родителей, Анна. Если мне придётся весь город разобрать камень за камнем, я и тогда найду их. Я сотру с лица земли этот мерзкий орден. Клянусь тебе в этом здесь…у праха наших родителей.
Непоколебимое лицо не оставляло сомнений. Анна успела достаточно узнать брата чтобы понять простую истину — он не отступится до той поры пока не сделает всё так сказал. Она и не собиралась его отговаривать. Она лишь обратилась к нему с просьбой.
— Всё что угодно! — не задумываясь, ответил Жан.
— Я бы хотела взять с собой в Осер…отца Бернара. Он мой исповедник. Я привыкла к нему. Он мне помогал, поддерживал…
— Бери с собой всех, кого пожелаешь, Анна!
— Благодарю тебя!
Она подошла к нему и, взяв под руку, вывела из часовни. Она повела его по своей любимой аллее. Шаг за шагом они продвигались вперёд. Слово за словом, Анна добилась того, что он стал рассказывать про свою жизнь на Востоке. И пусть слова его были скудны, но они так много говорили ей. А кому ещё он мог рассказать? За исключением сестры у него никого больше не осталось. Беседа между ними продолжалась несколько часов. Всё это время, Ле Крусто, виконт и Капелюш, который успел присоединиться к ним, следили за Жаном и Анной. Они от души радовались, наблюдая долгожданное примирение двух самых дорогих им людей. Лишь поздней ночью все разошлись по своим комнатам. Наутро предстояло отправиться в Осер. Жан же начал готовиться к поездке в Париж.
Глава 60
— И когда это только закончится? — с тяжёлым вздохом пробормотал король. С откровенно брезгливым видом он осмотрел своё новое жилище. Хотя осматривать, по сути, было нечего. Узкая кровать возле стены, заправленная…грубой на вид тканью. Отвратительный на вид стол и два стула. Да ещё и этот непонятный холст на стене. Как король не вглядывался в рисунок, изображённый на холсте, так и не смог понять, что именно там было изображено. Он ещё раз тяжело вздохнул и опустился на край кровати. Она даже не прогнулась. После его роскошных покоев…это мерзкое место. Появился Таньги. Король устремил на него хмурый взгляд.
— Я и не подозревал, что во дворце есть такие отвратительные комнаты. Видимо ты основательно постарался. И чем плохи были мои покои?
— Не ропщи, Карл, — Таньги извлёк из-под плаща небольшой кусок хлеба и бутылку вина. Всё это он поставил на стол. — Ты ведь умираешь, следовательно должен быть поближе к Богу. А здесь рядом часовня, так что сможешь покаяться в грехах.