Юрий Волошин - Пираты Марокко
Игнасио наконец сумел поймать попутный ветер, и со скоростью не менее трех узлов они стали удаляться в восточном направлении.
Пьер облегченно вздохнул, видя, что две оставшиеся неповрежденными шебеки ничего не смогут сделать с их кораблем. К тому же «Стрела пророка» совсем уж неосторожно приблизилась. Пьер долго наводил пушку, выжидал, прикидывал, поглядывал на небо и уж потом запалил затравку.
Картечь врезалась в судно. Борт запестрел рваными дырами, щепки разлетелись в разные стороны, а проклятия и вопли показали, что и матросы получили далеко не самые сладкие подарки.
Капитан шебеки тут же отвернул нос судна и стал удаляться от огрызающегося медведя, тем более что нападающих на него собак осталось не так уж и много.
В открытом море появилась волна, и Пьер удовлетворенно потер руки. Меткость при волнении сильно падала, значит, опасаться ответного удара пушек арабов вряд ли стоит. Он с надеждой оглядел наполнившиеся ветром паруса. Судно уже набрало ход, и вода под форштевнем весело журчала.
– Все, Пьер! – Арман сиял радостной и счастливой улыбкой. Он просто не мог ее удержать, она сама рвалась к губам, глазам, и весь он светился восторгом победы, которую считал и своей. И Пьер не пытался это оспаривать. – Как мы их, а! Знатно получилось, Пьер! Теперь уж мы точно доберемся домой! Пойду искать что-нибудь для праздничного обеда.
Глава 35 Ура, Гибралтар!
К полудню все шебеки исчезли за горизонтом. Они прекратили всякие попытки преследования – для атаки такого корабля сил арабов было явно недостаточно.
– Сеньор Игнасио, – Пьер взял испанца под руку. – Теперь многое будет зависеть только от вас. Я свое дело сделал, здешние воды практически не знаю, так что берите управление судном в свои руки.
– Да, сударь, я понимаю. Буду рад заслужить вашу благодарность.
– И еще, сеньор Игнасио. Мне необходимо быть в Марселе. Об этом вам не следует забывать. Так что, если это вас не устраивает, то мы вынуждены будем с вами расстаться.
– Как это, сударь? – Глаза Игнасио расширились от удивления и неожиданности. – Я вас не понял, сударь.
– Все очень просто, сеньор Игнасио. Если вы по каким-либо причинам не можете доставить меня в Марсель, то нам придется подыскать другое судно и расстаться. Иначе я не смогу с вами сотрудничать.
Игнасио задумался, поглаживая щетину на давно не бритом лице. Услышавший этот разговор важный француз, которого звали месье Фурже, с тревожным видом уставился на Пьера, и вопрос так и висел на кончике его языка. Он переводил взгляд то на Пьера, то на Игнасио, ожидал решения и явно был настроен против испанца.
– Вы, сударь, поставили меня в трудное положение, – наконец сказал Игнасио. – Мне непонятно, как можно раздобыть судно для вас или для меня с моими людьми в этих местах? Тут полно пиратов, и нам просто необходимо побыстрее добраться до Сеуты. Только там мы сможем считать себя в безопасности.
– А мы, сударь? – подал голос француз. – Как вы представляете наше положение, сеньор?
Игнасио смущенно потер подбородок, бросая взгляды на Пьера. Тот подозвал проходившего мимо Армана и сказал на арабском, растягивая слова, чтобы тот хорошо понял:
– Собери все мушкеты, пистолеты и холодное оружие тоже и запри его под каким-нибудь предлогом. Поторопись, друг.
– Хорошо, Пьер, – ответил Арман, моментально уловивший суть ситуации. И даже лицо этот актер сделал совершенно другим, недовольным и бесшабашным.
– Господа, – Пьер обратился к важному французу и испанцу, – я предлагаю это обсудить спокойно и, главное, без эмоций. Нам уготованы разные дороги, а посему надо раздобыть хоть малое судно и разделиться в Сеуте. Вы, сеньор, со своими людьми можете оставаться в городе, а мы будем прорываться на родину, в Марсель. Я полагаю, что это всех должно устроить.
– Но где раздобыть еще одно судно, сударь?
– Судно можно будет поискать в этих водах. Мы пока еще достаточно сильны и вполне можем захватить одно из арабских, которые обязательно встретятся нам на пути к Гибралтару. Кстати, сеньор Игнасио, где мы находимся, как вы полагаете?
– Сейчас мне трудно это определить. Но если выйти к берегу, это станет намного легче. Я тут плавал не однажды, ориентиры знаю достаточно.
– Тогда побыстрее измените курс и определяйтесь.
Солнце уже спустилось к горизонту, когда показался берег. Его волнистая линия серела под лучами заходящего светила. Игнасио приставил трубу к глазу.
– Полагаю, что мы теперь вблизи города Асила. Подойдем поближе, и тогда я смогу определиться точнее. Но я почти уверен в том, что мы примерно в двадцати милях от Гибралтара, вернее от входа в пролив.
– Будем надеяться, что это так, господа, – ответил Пьер. – Теперь слушайте диспозицию. Мы входим на рейд города, и если там окажется подходящее для нас арабское судно, мы его захватываем и тут же уходим на север. Это будет и наш приз, и решение всех недоразумений, которые могут возникнуть между нами, испанцами и французами.
– Не слишком ли это будет опасно, сударь? – спросил месье Фурже. На его лице обозначилось недоумение и откровенный страх.
– Сударь, мы во враждебном море, – ответил Пьер. – Здесь все уместно и все опасно. Но надо же как-то выходить из положения? Арабы не будут нас миловать лишь за то, что мы постеснялись захватить одно из их судов, утопив перед этим половину пиратской эскадры. Так что придется и рисковать, и драться, если того потребуют обстоятельства.
Француз замолчал, насупился, а Игнасио стал отдавать короткие распоряжения.
Когда солнце село и короткие сумерки померкли, корабль находился в трех милях от берега, и город теперь был хорошо виден редкой цепочкой тусклых огней.
– Сеньор Игнасио, потрудитесь убавить паруса и потушить бортовые огни. Мы не на прогулке.
Испанец молча кивнул и заторопился выполнять указания. Теперь корабль сбавил ход и медленно приближался к городу. Ветер стихал, паруса слабели, но берег был уже близко. Несколько фонарей светились на корме двух или трех суденышек, стоящих неподалеку. Пьер сказал:
– Ложимся в дрейф. Дальше не стоит идти. Полторы мили до берега обеспечивают безопасность от огня батарей. К тому же видны огни на рейде. Посмотрим, что это за суда, а вы, сеньор, разверните корабль носом на северо-запад. Так будет вернее и спокойнее.
Пока Игнасио командовал, а корабль занимал нужное положение, Пьер отобрал шестерых французов попроворнее, пару испанцев взял в качестве заложников, разместил их в шлюпке и раздал своим пистолеты, шпаги и тесаки. Потом подозвал Армана: