Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили
Бопертюи. Что вы делали здесь, в моём доме?
Нонанкур и Бобен (в ужасе). У вас? В вашем доме?
Элен и дамы (в то же время). О боже!
Нонанкур (возмущённый, толкает Фадинара). Значит, мы у него? Не у тебя, а у него?
Фадинар (кричит). Мой тесть, вы мне надоели!
Нонанкур. Ты существо безнравственное и бесстыдное… Ты привёл нас ночевать к незнакомому человеку! И ты спокойно относишься к тому… что твоя юная супруга оказалась в доме постороннего человека?! Зять мой, я расторгаю всё!
Фадинар. Вы мне осточертели! (К Бопертюи.) Соблаговолите нас извинить, мсье, за это маленькое недоразумение…
Нонанкур. Наденем фраки, Бобен…
Бобен. Хорошо, дядюшка! (Надевает фрак.)
Фадинар. Правильно! А теперь отправимся ко мне! Я поеду вперёд с моей женой! (Идёт к Элен.)
Бопертюи (останавливает его). А моя жена, мсье, ещё не вернулась!
Фадинар. Она пропустила омнибус…
Бопертюи (сбросив халат, надевает фрак). Она у вас.
Фадинар. Я сомневаюсь в том, что это она… Дама, которая расположилась у меня, негритянка… Разве ваша жена негритянка?
Бопертюи. Разве я выгляжу таким простаком, такой вороной, сударь?
Фадинар. Мне незнакома эта птица…
Нонанкур. Бобен, помоги мне влезть в рукав…
Бобен. Пожалуйста, дядюшка!
Бопертюи. Где вы живёте, мсье?
Фадинар. Я нигде не живу.
Нонанкур. Дом номер восемь на площади…
Фадинар (быстро). Не говорите ему!
Нонанкур (кричит). Дом номер восемь на площади Бодуайе!.. Бродяга!
Фадинар. Влип!
Бопертюи. Прекрасно!
Нонанкур. Пойдём, дочь моя!
Бобен. Пойдёмте все!
Бопертюи (беря под руку Фадинара). Пойдёмте, мсье!
Фадинар. Но она же негритянка!
Все (поют).
В день свадьбы, всем на диво,Ворваться в дом чужой!Кто автор неучтивыйОшибки роковой?
Бопертюи (поёт).
Считал жену примерной!Измены не стерплю,Сообщников невернойВ крови я утоплю!
Фадинар (поёт).
Ах, взор его ревнивыйДобра мне не сулит!Боюсь, что муж строптивыйМне страшно отомстит!
Все уходят. Бопертюи, прихрамывая, увлекает за собой Фадинара, свадебная процессия следует за ними.
Сцена одиннадцатаяВиржини, Везине.
Виржини (входит, неся чашку на блюдце, подходит к алькову, раздвигает занавески). Мсье! Вот ваша настойка.
Везине (приподнимаясь на своём ложе). Благодарю вас, я больше ничего не пью.
Виржини (в испуге кричит, роняя чашку). Ах!
Везине. Вы, по-видимому, также. (Укладывается снова.)
ЗанавесАкт пятый
Площадь. Налево и направо улицы. На переднем плане, справа, — дом Фадинара, налево — караульное помещение, пост национальной гвардии. Рядом — будка часового. Сцена освещена уличным фонарём, подвешенным на верёвке, пересекающей сцену.
Сцена перваяТардивó в форме национального гвардейца, капрал, национальные гвардейцы. На посту стоит часовой. Из караульного помещения выходят несколько гвардейцев. Бьёт одиннадцать часов.
Капрал. Одиннадцать часов! Кто сменяет часового?
Гвардейцы. Тардивó! Тардивó!
Тардивó. Но, Труибер, ты же знаешь, что я сегодня днём уже три раза был в карауле — специально для того, чтобы получить освобождение на ночь… От ночного ветра у меня страшный насморк.
Капрал (смеясь). Замолчи-ка лучше, шутник! Не было случая, чтобы ветер продувал того, у кого он в голове!
Все смеются.
На плечо! Шагом марш! А мы, господа, пойдём патрулировать.
Все (поют).
Спят честные людиИ бодрствует вор,Но пойман он будет —Проходит дозор!
(Уходят.)
Сцена втораяТардивó, затем Нонанкур, Элен, Везине, Бобен и все гости.
Тардивó (один, ставит ружьё и кивер в караулку, надевает чёрную шёлковую ермолку и тёплый шарф). Боже мой, как жарко! Вот именно так можно схватить смертельную простуду… В караулке адская жара… Я сто раз повторял Труиберу: «Труибер, вы кладёте в печку слишком много дров». Ну и что же? Кто прав? Я совершенно мокрый… Мне хочется снять фланелевый жилет. (Расстёгивает несколько пуговиц и останавливается.) Нет, нельзя, могут пройти дамы! (Протягивая руку.) Ага! Так я и знал, снова начинается дождь! (Завернувшись в форменную шинель.) Прекрасно, чудесно! Я так и знал! Пошёл дождь. (Скрывается в будке.)
Слева появляется свадебная процессия под зонтиками. Нонанкур с миртовым деревом. Бобен ведёт Элен под руку. Везине без зонтика и всё время пытается скрыться то под одним, то под другим зонтиком, но это ему не удаётся.
Нонанкур (Входя первый). Сюда, дети мои, сюда! Осторожнее, здесь канавка! Прыгайте! (Перепрыгивает через канавку.)
Все следуют его примеру.
Все (поют).
Такой ужасной свадьбыЕщё не видел свет!Нам всем хотелось спать бы,А отдыха всё нет!
Нонанкур. Вот так свадьба! Вот так свадьба!
Элен (оглядываясь по сторонам). Ах! Папа! Где мой муж?
Нонанкур. Мы снова его потеряли.
Элен. Я больше не могу.
Бобен. Как это утомительно!
Один из гостей. У меня ноги подкашиваются.
Нонанкур. К счастью, я успел переобуться.
Элен. Я не понимаю, папа, почему вы отпустили фиакры.
Нонанкур. Как это — не понимаешь? Ты считаешь, что триста семьдесят франков, которые я заплатил, слишком маленькая сумма?.. Нет, дочь моя, я не собираюсь проматывать всё твоё приданое на фиакры!
Все. Ах! Где же мы сейчас находимся?
Нонанкур. Чёрт меня подери, если я сам знаю… Я следовал за Бобеном…
Бобен. Вы ошибаетесь, дядюшка, это мы следовали за вами.
Везине (Нонанкуру). Я не понимаю, почему нас так рано подняли с постели… неужели мы снова начнём развлекаться?
Нонанкур. Тру-ля-ля! Тру-ля-ля! Очень весело! (В бешенстве.) Ах, этот негодяй, этот Фадинар!
Элен. Он же велел нам идти к нему… домой… на площадь Бодуайе…
Бобен. Мы как раз находимся на площади.
Нонанкур. Но на какой? Бодуайе ли это? Вот в чём вопрос! (К Везине, который пытается укрыться под его зонтиком.) Скажите-ка, вы ведь из Шайо, вы должны разбираться в этом. (Кричит.) Это Бодуайе?
Везине. Да-да, вы совершенно правы, прекрасная погода для зелёного горошка.
Нонанкур (отходя от него). Да, сладкого горошка. (Останавливается около караулки.)
Тардивó (чихает). Апчхи!
Нонанкур. Будьте здоровы! Здесь караульный! Простите, господин часовой… Будьте добры сказать, площадь Бодуайе…
Тардивó. Проходите-проходите, не задерживайтесь!
Нонанкур. Благодарю вас! И ни одного прохожего… ни души вокруг.
Бобен. Без пятнадцати двенадцать!
Нонанкур. Погодите, сейчас мы всё узнаем. (Стучит в двери соседнего дома.)
Элен. Что вы делаете, папа?
Нонанкур. Нужно спросить… Мне говорили, что парижане всегда очень любезно показывают дорогу.
Господин (в ночном колпаке и халате, появляясь в окне дома). Какого чёрта вам нужно? Дьявол вас побери!
Нонанкур. Простите, сударь… не скажите ли вы… где находится площадь Бодуайе?
Господин (в окне). Подожди же! Разбойник, подлец, каналья! (Выливает на него кувшин с водой и захлопывает окошко.)
Нонанкур успевает отскочить, и вся вода попадает на голову Везине, стоящего под окном без зонтика.
Везине. Что такое?! Я, оказывается, стоял под водосточной трубой!
Нонанкур. Он, безусловно, не парижанин… это какой-то марселец…
Бобен (который взобрался на каменную тумбу, чтобы прочитать название площади). Бодуайе! Дядюшка, это же площадь Бодуайе!.. Мы на ней находимся…
Нонанкур. Какое везенье!.. Ищите восьмой номер! Все. Вот он, войдёмте в дом!
Нонанкур. А, чёрт побери! Нет швейцара, а мой бездельник зять даже не дал мне ключ от квартиры!
Элен. Папа, я больше не могу… я сяду.
Нонанкур (живо). Только не садись на землю, дочь моя… Мы же стоим на мостовой.
Бобен. В доме горит свет…
Нонанкур. Конечно, это окна квартиры Фадинара… Он вернулся раньше нас. (Стучит, громко крича.) Фадинар, зять мой!
Все (кричат вслед за ним). Фадинар!
Тардивó (к Везине). Потише, мсье!
Везине (любезно). Очень мило с вашей стороны, мсье… Я почищусь дома.
Нонанкур (кричит). Фадинар!!!
Бобен. Ваш зять просто плюёт на нас.
Элен. Он не хочет нас впускать в дом, папа.
Нонанкур. Обратимся к полицейскому комиссару.