Артур Миллер - Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Эдди. Ты что, не слышала, что я сказал? Оглохла?
Биатрис. Эдди, побойся бога, ведь это ее свадьба!
Эдди. Ты слышала, что я сказал? Только попробуй выйти из дому. Можешь тогда не возвращаться.
Биатрис. Почему? Чего ты этим добьешься?
Эдди. Уважения к себе. Может, слыхала такое слово? Уважения от собственной жены.
Кэтрин. Уже четвертый час, Биатрис, нам давно надо быть там, священник не станет ждать.
Биатрис. Эдди, это ее свадьба! Ведь кроме меня, от нашей семьи никого не будет. Ради моей покойной сестры разреши мне пойти. Я иду туда только ради моей сестры.
Эдди. Послушай, сколько можно спорить? Я грызусь с тобой целый божий день. Ты слышала, что я сказал. Либо он придет сюда просить прощения, либо никто из этого дома не пойдет сегодня в церковь. Если они тебе дороже, чем я, тогда ступай. Но уж не возвращайся. Либо ты на их стороне, либо на моей — вот и все.
Кэтрин (внезапно). Чего ты, черт тебя побери, разошелся?
Биатрис. Тсс!
Кэтрин. Ты больше не можешь приказывать! Никому! До самой смерти, слышишь?
Биатрис. Замолчи, Кэти!
Кэтрин (тащит Биатрис за руку). Ты должна пойти со мной!
Биатрис. Я не могу, Кэти, не могу…
Кэтрин. Почему ты его слушаешь? Эту гадину!
Эдди встает.
Биатрис (к Кэтрин, в ужасе от того, что она видит в глазах Эдди). Иди, иди… Я не пойду…
Кэтрин. Чего ты боишься? Он же не человек, он крыса! Ему место в сточной яме! На помойке! (К Эдди.) Ты вонючая крыса. Я видела их в порту! Они подкрадываются и кусают исподтишка людей, во сне. Они отравляют честным людям жизнь!
Эдди бросается на Кэтрин с поднятыми кулаками. Биатрис борется с ним, стараясь его удержать. На улице появляется Родольфо, он торопливо подходит к дому и взбегает по лестнице.
Биатрис (истошно кричит). Уходи отсюда, Кэти! (К Эдди.) Не надо, Эдди, Эдди, не надо!
Эдди (вырываясь). Не мешай мне!
Входит Родольфо. Пауза.
Эдди. Убирайся вон.
Родольфо. Сюда идет Марко, Эдди.
Пауза. Биатрис в ужасе поднимает руки.
Он помолился в церкви. Понимаешь?
Пауза.
Биатрис. Эдди, уходи, уходи!
Эдди. То есть как это — уходи?
Биатрис. Эдди, у тебя дети, уходи отсюда! Уходи из дому!
Эдди.
Мне убираться из дому? Мне? Из дому?А что ж я сделал, чтобы убираться из своего дома?Я не хотел, чтоб из девочки вышла потаскуха.Ведь я дал клятву вывести ее в людиИ сдержал ее!
Кэтрин, дрожа, подходит к нему.
Кэтрин. Эдди…
Эдди. Тебе-то что нужно?
Кэтрин. Прошу тебя, Эдди, уйди. Он идет по твою Душу.
Эдди. А тебе-то что? Тебе-то что, если он и придет сюда?
Кэтрин (рыдая, обнимает его). Я никогда не желала тебе зла, Эдди!
Эдди (со слезами на глазах). Тогда кто же хотел сделать зло? Откуда оно взялось?
Кэтрин. Не знаю, не знаю!
Эдди (показывая на Родольфо, но уже с уверенностью, которую вселило в него ее объятие). Вот откуда оно! Они все изгадили. Вот этот и его братец. Они все изгадили. Ограбили нас дочиста! Воры! (Хватает Кэтрин за руку, оттаскивает ее и сам оказывается между нею и Родольфо, который стоит у двери.)
Скажи ему, чтоб шел, и — побыстрее,Скажи ему, чтоб попросил прощеньяЗа то, что он сказал мне при соседях!Ступай-ка поскорей.
Родольфо (пристально глядит мимо Эдди на Кэтрин). Пойдем, Кэтрин…
Эдди (чуть не вышвырнув Родольфо за дверь). Отойди от нее прочь!
Родольфо (отталкивая его, чтобы войти в комнату). Кэтрин!
Эдди (оборачиваясь к Кэтрин). Скажи ему, чтобы он убирался!
Кэтрин стоит перед ним, словно окаменев.
Кэти! Я не знаю, что сделаю, если он не уберется отсюда!
Биатрис (бросаясь к Эдди; она протягивает к нему руки, сложив их, как в молитве). Эдди, он ее муж, он ее муж! Пусти ее, ведь он ее муж!
Кэтрин со стоном кидается к двери. Родольфо — за ней; Эдди, рванувшись вперед, хватает Кэтрин, он держит ее, а она плачет, глядя ему в лицо. Он целует ее в губы.
Эдди (словно охваченный безумием любовник). Твой муж я! Я!
Биатрис (бьет его кулаками). Эдди, побойся бога, Эдди!
Эдди. Кэти, ведь я, правда? Ты ведь знаешь, что я!
Кэтрин. Не надо, Эдди, не надо, пусти! A-а! Пусти! (Пытается вырваться.)
На улице появляется Марко.
Эдди (к Родольфо). Ублюдок. Скажи ей, что ты такое! Ты-то ведь знаешь, что ты ублюдок!
Кэтрин (тащит Родольфо за собой). Пойдем!
Эдди (бросается за ними). А ну-ка, заставь его, пусть скажет, что он такое! Скажи ей, ублюдок! (Выбегает на лестницу и кричит им вниз.) Почему он молчит? Отвечай. (Скатывается вниз по лестнице.)
Биатрис (бежит за ним). Эдди, вернись!
Родольфо (видит на улице Марко, кричит). Нет, Марко! Уходи, Марко, уходи!
Но Марко приближается к крыльцу, глядя вверх на спускающегося Эдди.
Эдди (появляясь на крыльце). Ублюдок, какой в тебе прок для девушки? Что же ты молчишь? Я жду… Отвечай! (Видит Марко.)
На улице появляются двое соседей, они молча стоят и смотрят.
Биатрис (преграждает дорогу Эдди). Ступай домой, Эдди…
Эдди (оттолкнув ее в сторону, угрожающе и злобно смотрит вниз на Марко). С какой же это стати я пойду домой? Может, он пришел ко мне просить прощения. (К людям.)
Пред тем, кто собственное одеялоС постели снял и отдал им,Кто урывал у собственных детейИ девочку воспитывал как дочь…И вот теперь ее уводят,Как лошадь увели б с конюшни,Ни слова не сказав.Еще чернят, бросают обвиненье,Как тряпку, имя мажут грязью.
Поворачивается к Марко. Они стоят лицом к лицу.
Ты возьмешь свои слова обратно?
Биатрис. Эдди! Эдди!
Эдди. Верни мне мое доброе имя, Марко! Ты его у меня отнял!
Биатрис бросается к Марко и пытается оттащить его подальше от Эдди.
Биатрис. Уйди! Уйди!
Марко. Скотина! Стань передо мной на колени! (С силой ударяет Эдди по голове.)
Эдди отшатывается и вытаскивает нож. Марко поспешно принимает оборонительную позу, оба они кружатся друг возле друга. Эдди делает выпад; Майк, Луис и другие соседи бросаются, чтобы разнять их, но они продолжают драться, взбираясь по ступенькам крыльца; вдруг раздается отчаянный вопль — это закричала Биатрис, и все присутствующие рассыпаются в стороны. Кое-кто убегает. Марко стоит над Эдди, который припал на колено с окровавленным ножом в руке. Эдди падает вперед и на четвереньках ползет к Кэтрин. Она поднимает голову, чтобы его не видеть, но не двигается, когда он хватает ее за ноги и глядит на нее снизу вверх с удивлением, словно недоумевая, и оскорбленный тем, что его предали.
Эдди. Кэтрин… Почему? (Падает лицом на землю и умирает.)
Кэтрин закрывает лицо руками и плачет. Опускается на землю рядом с плачущей Биатрис. Свет медленно гаснет и загорается в конторе Алфьери.
Алфьери.
Теперь дележ у нас идет без драки,По мне, так лучше,Но в часы прилива,Когда зеленое дыханье океанаБьет в наши окна,Волны в этой бухтеПохожи на волну у Сиракуз.И, словно высеченное из камня,Мне видится лицоС глазами, что похожи на туннели,Проложенные к древним берегам,Где мы когда-то жили.
Тогда я думаю о том,Что многие из насЖивут там до сих пор;О том,Когда же мы пойдемВперед и прочь от этой мертвой тьмы,Гнездящейся в развалинах былого.
Вот и конец рассказа. Доброй ночи.
Занавес падает