Гальфрид Монмутский - История бриттов. Жизнь Мерлина.
324
… сестру, которая родила ему Вальвания и Модреда… — Сестра Артура-Анна. О ее замужестве см. гл. 139 и примеч. 1 к гл. 139. Вальваний-в "артуровской" литературе-Гавейн, один из самых прославленных рыцарей Круглого Стола. Этот персонаж (вернее, его прототип) издавна существовал в кельтской мифологии и в фольклоре. Модред, племянник Артура (по другой версии-его сын от кровосмесительной связи с собственной сводной сестрой Моргаузой), сыграет в дальнейшем мрачную роль предателя, негедяя и убийцы Артура (гл. 164, 176–179, 191). Таким он и останется во всей средневековой "артуровской" литературе.
325
… сочетался браком с Геневерой… — Геневера (по-валлийски Gwenhwyfar, что означает "Белый призрак") занимает важное место в артуровской традиции. Мотив супружеской неверности Геневеры (гл. 176, 177) был опоэтизирован и превратился в историю любви Геневеры и Ланселота Озерного-славнейшего из рыцарей Круглого Стола. Их любовь принесла гибель им обоим и всей Логрии-королевству Артура. Однако Ланселот в рыцарских романах остается благородным и доблестным рыцарем.
326
… Долдавий, король Готландии и Гунвазий, король Оркад… — Имена королей вымышлены Гальфридом, равно как и то что они "изъявили покорность" Артуру. Готландия — остров на Балтийском море, ныне Готланд.
327
Был же Лот внуком норвежского короля Сихелина… — Весь рассказ о нападении Артура на Норвегию и Данию и завоевании этих стран вымышлен Гальфридом: он не подтверждается другими историческими источниками, которые свидетельствуют о противоположном, а именно о том, что бритты в VI в. теряли свои позиции на острове одну за другой. В главах, посвященных завоеваниям Артура, Гальфрид как бы берет реванш за те поражения, которые бритты потерпели в действительности. Говоря о вымышленных событиях, таких, как завоевание Ибернии и Оркадских островов (гл. 153), Норвегии и Дании (гл. 154) и т. д., Гальфрид избегает пользоваться именами реально существовавших правителей и награждает своих персонажей именами вымышленными. Так появились Долдавий и Гунвазий (гл. 153), Сихелин, Рикульф, папа Сульпиций (гл. 154) и ряд других, которые встретятся в дальнейшем изложении.
328
… правил ею от имени императора Льва.-Императоров по имени Лев было шесть. Один из них правил с 457 по 474 г.; другой в 474 г.; третий-с 695 по 698 г.; остальные-позже. Гибель короля Артура Гальфрид приурочивает к 542 г., так что Артур не мог воевать ни с одним из императоров Львов, тем более, что все они правили в Восточной Римской империи.
329
Паризий-ныне Париж.
330
… Флоллон… известил Артура о своем желании сойтись с ним один на один… — Этот Флоллон, надо полагать, лицо, вымышленное Гальфридом. Поединок вождей-мотив, неоднократно встречающийся в литературе античной и более поздней, равно как и у народов Востока. Поединок на острове-мотив, характерный для кельтского фольклора и для ряда памятников средневековой литературы (например, поединок Тристана с великаном Морхольтом также происходит на острове).
331
… даровал своему виночерпию Бедуеру Эструзию, которая ныне зовется Нормандией… — Бедуер-герой валлийских народных сказаний; он упоминается в "Триадах острова Британии" (IX в.): "Три увенчанных в битвах мужа острова Британии… Но один был увенчан более, чем все эти трое: это был Бедуир, сын Бедраука" (триада XXI). Мысль сделать Бедуера виночерпием Артура, возможно, принадлежит Гальфриду Монмутскому. В этой роли Бедуер и фигурирует в романах артуровского цикла. Нормандия-северная часть современной Франции, уступленная в Х в. вождю норманнов Роллону.
332
… а своему кравчему Каю — страну андекавов… — Кай-тоже персонаж кельтского фольклора. В той же триаде XXI (см. выше) вторым из трех "увенчанных в битвах мужей" назван Кей, сын Кенира с Прекрасной Бородой. У Гальфрида он-кравчий Артура, в романной традиции именуется сенешалем, т. е. дворецким. В некоторых романах, например, в "Смерти Артура" Мэлори (XV в.) Кай-молочный брат Артура, сын рыцаря Эктора. воспитавшего Артура. Образ Кая (Кэя) претерпел значительные изменения, и в некоторых, сравнительно поздних романах артуровского цикла Кэй предстает вздорным, злым и завистливым рыцарем. Страна андекавов- соответствует старой французской провинции Анжу на нижней Луаре; андекавы-галльское племя, обитавшее в этой области и давшее ей свое имя.
333
Так как близился праздник Троицы… — Праздник Троицы, или Пятидесятницы, выпадает на пятидесятый день после Пасхи. В последующей романной традиции на Троицу ко двору Артура собирались все рыцари Круглого стола.
334
… намереваясь возложить на себя королевский венец… — Можно вспомнить, что королевский венец уже был возложен на Артура (гл. 143). Зачем же понадобилось короновать Артура вторично? Скорее всего потому, что Гальфриду хотелось дать описание пышных коронационных торжеств и перечислить королей и знатных людей, якобы съехавшихся на эти торжества. Один список прибывших должен был дать представление о могуществе Артура и бриттской державы. Когда Артур короновался в первый раз (гл. 143), столь пышные торжества были бы неуместны: Артур был пятнадцатилетним юношей. Можно вспомнить также, что король Генрих I, современник Гальфрида, тоже был коронован дважды-первый раз в 1100 г. и вторично на Пасху 1121 г., причем вторая коронация была приурочена к его свадьбе с Аделаидой Лувенской, его второй женой.
335
… во имя Юлия-мученика… во имя сподвижника Юлия святого Аарона… — О Юлии и Аароне мучениках упоминалось ранее в гл. 77 (см. примеч. 3 к гл. 77).
336
… коллегия из двухсот мудрецов… — Не исключено, что сообщение о коллегии мудрецов-ученых и предсказателей будущего-было навеяно Гальфриду имевшимися у него сведениями о коллегии авгуров в Риме или соответствующим местом в Библии-о халдейских гадателях Навуходоносора (Книга Даниила, I и II).
337
Итак, прибыли: Ангусель, король Альбании… — Некоторые из имен правителей и знатных людей, прибывших на коронацию Артура, заимствованы Гальфридом из валлийских генеалогий Х в. или других источников; некоторые же имена, по-видимому, вымышлены Гальфридом.
338
Кайцестрия-ныне город Честер (Великобритания).
339
Ионатал Дорецестрийский — Дорецестрия-ныне город Дорчестер (Великобритания).
340
Ридикенский, то есть Оксенфордский-ныне город Оксфорд (Великобритания).
341
… Донаут мап Папо; Ханеус мап Коил… — Указание "мап" при именах собственных (иногда писалось mab, ab или ар) означало по-валлийски "сын": Донаут мап Папо — это Донаут, сын Папо (ср. шотландское "Мак").
342
Болония-ныне город Булонь (Франция).
343
Борелл Ценоманский- по-видимому, предводитель ценоманов (см. примеч. 1 к гл. 162) или правитель города, ныне называемого Ле-Ман (Франция).
344
Герин Карнотский- Карнутес-старинное название города Шартр (Франция).
345
Ландавия-ныне город Лландаф (Великобритания).
346
"Ауций, правитель Римского государства…"-Император Луций Гиберий в истории Рима неизвестен; это фигура вымышленная.
347
Ведь Белин… вместе со своим братом Бреннием… захватили Рим… — Об этом повествуется в гл. 43.
348
И Константин, сын Елены, а также Максимиан… добились трона римского государства.-См. гл. 79 и 86.
349
Прорицания Сивиллы. — Сивиллы-прорицательницы у древних греков, римлян и некоторых других народов. Гальфрид, по всей вероятности имеет в виду Сивиллу Кумскую. По преданию, в Риме при царе Тарквинии Гордом (в действительности, вероятно, в первые годы республики) появились так называемые Сивиллины книги, составление которых приписывалось пророчице Сивилле Кумской. Хранение этих книг было поручено коллегии жрецов и толкователей. Прорицаний, касающихся бриттов и Британии, в них, насколько известно, не заключалось. Сивилла Кумская фигурирует и в "Энеиде" (кн. VI).